GOT AWAY WITH IT - превод на Български

[gɒt ə'wei wið it]
[gɒt ə'wei wið it]
се размина
got away
missed
are off the hook
walked away
off
passed
се е измъкнал с него

Примери за използване на Got away with it на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
And the guy got away with it.
И на убиецът му се е разминало.
Looks like he crossed The Toad and got away with it.
Изглежда се е спречкал с Жабата и му се е разминало.
Of course you got away with it.
Разбира се, че ще ти се размине.
But was even worse they got away with it.
Още по-лошо, те се измъкнаха от него.
The moron thinks he got away with it.
Идиотът си мисли, че му се е разминало.
Worse still, they got away with it.
Още по-лошо, те се измъкнаха от него.
Maybe that's got something to do with the fact that he shot one of their agents and got away with it.
Може би защото застреля един от агентите им и му се размина.
But if he could have done it once, got away with it… why shouldn't there have been others?
Но щом го е направил веднъж и му се е разминало… Защо да не имало и други?
You almost got away with it, except for one detail you couldn't have planned for. Shoe print developer.
За малко да ви се размине, но не предвидихте нещо дребно- проявителят за стъпкови отпечатъци.
He wants everybody to know that he got away with it, to show everybody just how brilliant he is.
Иска всички да знаят, че му се е разминало. Да разберат колко е гениален.
it turned out she would been on this extraordinary killing spree in Arkansas and completely got away with it.
се оказа, че е извършила доста серийни убийства в Арканзас и й се е разминало.
If this guy Kovach killed this woman and got away with it, that's on me.
Ако този Ковач е убил онази жена и му се е разминало, аз съм виновна.
The caller said Dresden murdered his uncle 5 years ago and got away with it.
Казаха ни, че Дрезден е убил вуйчо си преди 5 години и му се е разминало.
And get away with it.
И да се разминат с това.
Sometimes we get away with it, sometimes not.
Понякога ни се разминава, понякога не.
You get away with it, and I'm lost!
Теб ти се разминава, а аз съм изгубен!
We just let him get away with it?
Да му позволим да се измъкне от това?
He won't get away with it.
Той няма да се измъкне с това.
He's gonna get away with it, isn't he?
Ще му се размине, нали?
I'm not going to let her get away with it.
Няма да й позволя да се измъкне с това.
Резултати: 43, Време: 0.0527

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български