GOT TO KNOW - превод на Български

[gɒt tə nəʊ]
[gɒt tə nəʊ]
опознах
got to know
knew
се запознаха
got acquainted
met
were introduced
were acquainted
learned
became acquainted
got to know
became familiar
familiarized
got familiar
трябва да знаят
need to know
should know
must know
have to know
should be aware
ought to know
need to be aware
want to know
need to understand
must be aware
се запознава
met
was introduced
became acquainted
gets acquainted
got to know
becomes familiar
learns
gets familiar
he was exposed
is acquainted
трябва да знам
i need to know
i should know
i have to know
i must know
i gotta know
i want to know
i got to know
i'm supposed to know
i should be aware
i ought to know
разбра
found out
did you know
understood
realized
would you know
figured out
learned
heard
discovered
realised
трябва да познават
need to know
should know
must know
have to know
ought to know
should be aware
must be familiar
got to know
опозна
knew
се запознах
i met
i got to know
i was introduced
i knew
got acquainted
i became acquainted
familiarizing
i became familiar
i was dating
се запозна
met
got acquainted
was introduced
got to know
was acquainted
was briefed
became acquainted
familiarized
опознахме
опознал

Примери за използване на Got to know на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
She got to know him better than she should have.
Тя го опозна по-добре отколкото трябваше.
And the more I got to know her, the more I was drawn to her.
И колкото повече я опознах, колкото повече се насочва към нея.
But you got to know this. I'm not gonna ask you a thing.
Но ти трябва да знаеш, че няма да те попитам за нищо.
Julie got to know Edie's nephew.
Джули се запозна с племенника на Иди.
I got to know her when we both worked at the International Peace Institute.
Когато се запознах с нея, и двамата следвахме в Икономическия институт.
I mean, you never got to know her.
Ти така и не я опозна.
Once I got to know her, she had some great ideas for my house.
След като я опознах, имаше някои чудесни идеи за къщата ми.
Listen, you got to know that-that she's up there right now, you know?.
Слушайте, вие трябва да знаете, че-че тя е там точно сега, знаеш ли?
They deliver. You just got to know how to read.
Напротив, само трябва да знаеш как да ги четеш.
She got to know her through me.
Тя се запозна с него чрез мен.
I visited Central China last year… and got to know some of them.
Миналата година бях в Централен Китай… и се запознах с някои от тях.
But then, I got to know you.
Но тогава, аз те опознах.
I first got to know Corky when I came to New York.
Аз първо трябва да знаете, Корки, когато дойдох в Ню Йорк.
You got to know what's going on here.
Ти трябва да знаеш какво става.
Ariel got to know everybody in the neighborhood.
Ариел се запозна с всички в квартала.
By playing together, they got to know each other.
Играейки заедно, се опознахме взаимно.
Nina, after I got to know him, I did like him.
Нина, след като го опознах, го харесах накрая.
Just got to know what buttons to push.
Само трябва да знаеш кои копчета да натиснеш.
Living here you must have got to know her kids pretty well?
Живеейки тук, сигурно сте опознал децата й много добре?
But when we got to know him better.
Но когато го опознахме по-добре.
Резултати: 214, Време: 0.0885

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български