GROWS OUT - превод на Български

[grəʊz aʊt]
[grəʊz aʊt]
израства
grew up
raised
sprouts
расте
grows
increases
rises
изниква
comes
arises
emerges
appears
springs
pops
grows out
израсне
grow up
outgrow
raised
растат
grow
rise
increase

Примери за използване на Grows out на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Political power grows out of the barrel of a gun.".
Политическата власт произлиза от дулото на оръдието.".
The tree, like sadness, grows out of the darkness of the deep earth while its branches strive upwards towards the sun and the light.
Дървото, като тъга, израства от мрака на дълбоката земя, докато клоните му се стремят нагоре към слънцето и светлината.
then rises above it, a man grows out of the mire of materialism to achieve enlightenment based on Buddha's teachings.
след това се издига над нея, човек израства от калта на материализма за постигане на просветление, въз основа на учението на Буда.
As it develops, it grows out of its hard shell
Когато се развива, тя расте от твърдата си обвивка
As it develops, it grows out of its hard shell
Тъй като се развива, тя израства от твърдата си обвивка
another about 15 days grows out of the larva.
още около 15 дни расте от ларвата.
where wild vegetation grows out of stone angels and sheep wander freely through the chapel.
където дивата растителност изниква между камъните му, а овцете се разхождат свободно в параклиса.
Stage three grows out of the increasing freedom,
Етап три израства от повишаването на свободата,
Can we regard the individual human being as a self-contained whole, seeing that he grows out of one whole and fits in as a member of another?
Може ли самият човек да се схваща като самостоятелно цяло, щом той изниква от някакво цяло и се вгражда в някакво цяло?
That is, the lie grows out of the truth, and we are a result of the lie,
Тоест, лъжата израства от истината, и ние, резултатът от лъжата,
Can one still regard the human being himself as whole in himself, seeing that he grows out of one whole and integrates himself into another?
Може ли самият човек да се схваща като самостоятелно цяло, щом той изниква от някакво цяло и се вгражда в някакво цяло?
At this time, the child so quickly grows out of newly bought clothes
По това време детето толкова бързо израства от новозакупените дрехи
The maximum permissible load of 20 kg will allow you to use the table for a long time- until the baby literally grows out of it.
Максималното допустимо натоварване от 20 кг ще ви позволи да използвате масата за дълго време- докато бебето буквално израства от нея.
People complacently view the world as a place where"progress" grows out of turmoil and confusion.
Хората послушно приемат света, като място, където"прогресът" израства от суматохата и безпорядъка.
heal while the new healthy nail grows out.
новият здрав нокът израства.
we don't notice it since new hair grows out in their place.
падат около 100 косъма), но ние не го забелязваме, тъй като на тяхно място израстват нови.
a bush of spicy grass grows out of a tiny seed.
храст от подправна трева израстват от едно малко семе.
True philosophy grows out of the wisdom which does its best to correlate these quantitative
Истинската философия произлиза от мъдростта, която според своите възможности установява съотношението между тези количествени
And this all grows out of the fact that religion is the property of the human race;
И всичко това произлиза от факта, че религията е достояние на човечеството;
Creativity grows out of a certain type of hard work,
Креативността се поражда от определен тип упорита работа,
Резултати: 95, Време: 0.0425

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български