was adoptedis acceptedwas admittedwas approvedwas takenwas passedwas receivedis consideredhas been receivedwas promulgated
е преминала
has passedhas undergonehas gonewenthas crossedunderwentshe's been throughwas passedhas movedswitched
Примери за използване на
Has been passed
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
RHA has been passed by NY Democrats
RHA е приет от демократите от Ню Йорк
Her strength is hereditary and has been passed to generations in her family
Силата е наследствена и се предава от поколение на поколение,
disappears when the stone has been passed.
изчезва, когато камъкът е преминал.
there is a moral code of duty that has been passed on from President Lincoln.”.
има морален кодекс за дълг, който е предаден от президента Линкълн".
The government's draft budget for 2005 has been passed in the first reading by the Chamber of Deputies.
Държавният бюджет за 2015 година беше приет от парламента на първо четене.
For thousands of years knowledge has been passed from generation to generation, from basic survival skills to an….
От хиляди години знанието се предава от поколение на поколение- от основни умения за оцеляване до разбиране.
The bill, which already has been passed by the House, now heads to the White House,
Проектозаконът, който вече е приет от Камарата на представителите, сега ще се запъти към Белия дом,
This amendment withholds approval of the deal until the legislation to implement it has been passed.
Вотът отлага одобрението на тази сделка, докато бъде прието законодателство за нейното прилагане.
thankfully the pain disappears once the stone has been passed.
за щастие болката изчезва след като камъкът е преминал.
Good… nice to see that our old company tradition for making the worst possible decision… in any situation, has been passed on to the next generation of employee.
Хубаво е да виждам как традицията по вземане на най-лошите решения… се предава напред в поколенията на новите служители.
once the verification process has been passed, and replaces the Agricultural…+.
след като процесът на проверка е приет, и замества проучванията в областта…+.
May after legislation has been passed.
след като бъде прието законодателството.
recall the material that has been passed.
че материалът е преминал.
foe alike… that the torch has been passed to a new generation of Americans.
врагове… Факлата е предадена на ново поколение американци.
This is a family-run hotel dating back to 1949 that has been passed from father to son.
Това е семеен хотел, основан през 1949 година, чието управление се предава от баща на син.
no new law or regulation has been passed banning the practice.
в източната държава все още не е приет закон или наредба, забраняващи подобни практики.
It is also confirmed by the books of history and has been passed from mouth to mouth throughout the ages.
Това се потвърждава и от книгите на историята и е приета от уста на уста през вековете.
once the verification process has been passed, and it replaces the studies…+.
след като процесът на проверка е приет, и замества проучванията в областта…+.
How can we blame a child for something that has been passed on from generations?
Как може изяждането на нещо, да причини грях, който се предава от поколение на поколение?
The first frontier has been passed- a year has passed together,
Първата граница е преминала- една година е преминала заедно,
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文