HAVE EMIGRATED - превод на Български

[hæv 'emigreitid]
[hæv 'emigreitid]
емигрират
emigrated
have moved
се преселиха
emigrated
moved
went
емигрирали
emigrated
immigrated to
migrated to
moved to
емигрираха
emigrated
immigrated
have migrated
се преселят
emigrated
have migrated

Примери за използване на Have emigrated на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
13.1% of all Romanians have emigrated, World Bank chief economist for Romania Catalin Pauna said.
от всички румънци са емигрирали, заяви главният икономист на Световната банка за Румъния Каталин Пауна.
In recent years, around 3% of Jews have emigrated from Europe annually because of antisemitism,
През последните години около 3% от евреите емигрират от Европа ежегодно заради антисемитизъм,
And those who have emigrated for the sake of Allah after they had been wronged.
А които се преселиха заради Аллах, след като бяха угнетени,
In recent years, around 3% of Jews have emigrated from Europe annually because of anti-Semitism,
През последните години около 3% от евреите емигрират от Европа ежегодно заради антисемитизъм,
And those who have emigrated for God, after they were oppressed, We will grant
А които се преселиха заради Аллах, след като бяха угнетени,
The most striking example of the malaise is the more than 2 million Poles who have emigrated since Poland joined the EU in 2004 seeking economic opportunities in Britain and elsewhere.
Най-очебийният пример за неудвлетвореността на хората са над двата милиона поляци, емигрирали откакто през 2004 г. Полша стана член на ЕС в търсене на икономически възможности във Великобритания и другаде.
some Iranian Jews who have emigrated to Israel worry that an Israeli attack could expose family
някои ирански евреи, емигрирали в Израел, се опасяват, че израелска атака може да изложи семействата
but others have emigrated(obstacles are now put by the Turkish side);
пък друга част емигрираха(препятствията вече са от турска страна),
And those who believe and have emigrated and striven hard in the way of Allah, those who sheltered and succoured--these! they are the believers in very truth; for them shall be forgiviness and honourable provision.
А които вярват и се преселят, и се борят по пътя на Аллах, и тези, които приютяват и подкрепят, тези са истинските вярващи. За тях има опрощение и щедро препитание.
whose bright young people have emigrated- might finally get debt forgiveness; perhaps, having shrivelled into a middle-income economy, Greece might finally be able to get assistance from the World Bank.
чиито ярки млади хора са емигрирали, може би най-накрая би получила опрощаване на дългове.
And those who believe, and have emigrated and struggled in the way of God. those who have given refuge
А които вярват и се преселят, и се борят по пътя на Аллах, и тези, които приютяват и подкрепят,
health care, and how to lure back tens of thousands of people who have emigrated- particularly to neighboring Finland
въпросът как да бъдат убедени да се върнат в страната десетки хиляди души, емигрирали най-вече в съседна Финландия
Those who believe, and have emigrated, and have struggled in the way of God with their possessions and their selves are mightier in rank with God; and those-- they are the triumphant;
Които вярват и се преселят, и се борят по пътя на Аллах чрез своите имоти и души, те са с по-висока степен при Аллах и те са спечелилите.
In the past three years, 1.25 million Russians have emigrated, most of them young businesspeople
През изминалите три години са емигрирали 1, 25 милиона руснаци- повечето от тях млади бизнесмени
Many young people from the region have emigrated abroad which unfortunately is a factor for the fact that usually there is not achieved a great success in the campaigns in the region for fundraising for different causes”- shared also the Mufti Myuddesir Mehmed.
Много от младите хора в региона са емигрирали извън страната, което за съжаление е фактор за това, че обикновено не се постига голям успех при кампаниите в региона за набиране на средства за различни каузи.“- сподели още мюфтията Мюддесир Мехмед.
as approximately 25% of Albanians have emigrated in the last 20 years,
тъй като приблизително 25% от албанците са емигрирали през последните 20 години,
around 3.4 million Romanians have emigrated, placing the country on the second place globally by emigration growth rate between 2007
2015 г. около 3.4 милиона румънци са емигрирали, поставяйки страната на второ място в световен мащаб чрез темпа на емиграция между 2007
including 126 000 where both parents have emigrated.
чийто родители работят в чужбина, включително 126 000 деца, на които и двамата родители са емигрирали.
says the main challenge facing authorities this year is tracing people in the countryside, most of whom have emigrated since the 2002 census.
казва, че главният проблем пред властите тази година е издирването на хората в провинцията, повече от които са емигрирали след преброяването през 2002 г.
there are towns that now count 25% of their total population as citizens who have emigrated from other areas of Europe,
на страната има градове, в които 25% от населението се състои от граждани емигрирали от други части на Европа,
Резултати: 50, Време: 0.0554

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български