HAVE TO TAKE CARE - превод на Български

[hæv tə teik keər]
[hæv tə teik keər]
трябва да се грижи
should take care
have to take care
you need to take care
must take care
has to look
should look
's got to look
needs to look
must look
it is necessary to take care
трябва да се погрижите
you need to take care
you should take care
you must take care
you have to take care
you have to make sure
you have to make
трябва да се грижим
we have to care
should we care
we have to look
we must care
we need to care
we need to look
take care
we must look
we need to be looking
need to be taken care
трябва да се погрижим
we should take care
we must take care
we need to make sure
we must ensure
we need to take care
we have to make sure
we have to take care
we must make sure
should make sure
we gotta take care
трябва да се грижат
should take care
have to look
need to care
have to care
must look
must care
should look
need to be groomed
must fend
need to look
трябва да се грижа
should i care
i have to look
i need to take care
i need to look
i have to care
i have got to look
must i take
should i look
трябва да се погрижи
should take care
must take care
has to take care
needs to take care
must look
must see
should ensure
has to look
has to make sure
трябва да се погрижат
should take care
shall ensure that
must take care
should ensure
should make sure
have to take care
need to be taken care
need to ensure
must ensure that
must make sure

Примери за използване на Have to take care на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
That we have to take care of nature.
Затова ние трябва да се грижим за природата.
We have no words, but have to take care of little Ronja.
Нямаме думи за това зверство, но сега трябва да се погрижим за Роня.
I have to take care of something.
Vendors will have to take care of the availability of the following documents.
Доставчиците ще трябва да се погрижат за наличието на следните документи.
I have to take care of the poor dear now.
Сега аз трябва да се грижа за бедничката.
If anyone finds out, we will have to take care of Melody.- We?
Ако някой разбере, ние ще трябва да се грижим за Мелъди?
You will have to take care of yourself from now on.
Вие ще трябва да се грижи за себе си от сега нататък.
I have to take care of some business.
Аз трябва да се грижа за някакъв бизнес.
You only have to take care of running your farm.
Ти трябва да се грижиш единствено за твоята конкретна работа.
You will have to take care of the rest.
Ти ще трябва да се погрижиш за останалото.
Listen, you're gonna have to take care of the best man's speech.
Виж, ти ще трябва да се погрижиш за речта на кума.
And you have to take care of everything.
И ти трябва да се грижиш за всичко.
Have to take care of them paintings.
Трябва да се погрижим за картините.
Nowwe have to take care of your wound and secure the house.
Трябва да се погрижим за раната и за къщата.
In this game you have to take care of and a small and very sweet child.
В тази игра вие трябва да се грижи и малко и много сладко дете. Необходимо е да се хранят.
Of course, he will still have to take care of him, but only to keep passages for free movement.
Разбира се, той все още ще трябва да се грижи за него, а само да пази свободно движение.
However, you have to take care that the consonance is not interrupted by the inferior manifestations of your world.
Обаче вие трябва да се погрижите това съзвучие да не се прекъсва поради некачествените проявления на вашия свят.
You have to take care of the presence of clothing,
Вие трябва да се грижи за наличието на облекло,
you will have to take care of the temporary shelter of the plants from the night coolness.
зеленчуци в градината си, ще трябва да се погрижите за временното убежище на растенията от нощната прохлада.
Dad thinks it's over, which means me and my aggro older brother have to take care of Mommy dearest for now.
Татко е вдигнал ръце и с брат ми трябва да се грижим за скъпата ни майчица.
Резултати: 79, Време: 0.0715

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български