I'M GOING TO LEAVE - превод на Български

[aim 'gəʊiŋ tə liːv]
[aim 'gəʊiŋ tə liːv]
ще оставя
i will let
let
i will put
i will drop
i will keep
i'm gonna let
i'm gonna leave
i'm gonna put
you will leave
i will save
ще напусна
i will quit
i would quit
i will resign
i'm gonna quit
will be leaving
am going to leave
gonna leave
am going to quit
i will depart
we will leave
ще си тръгна
i will go
i'm gonna leave
i will walk away
i'm gonna go
i'm going to go
i shall go
i'm gonna walk away
am going to leave
i would be leaving
will be on my way
тръгвам си
i'm leaving
i'm going
i will leave
i will go
i'm heading out
walk away
i'm walking out
i got to go
on my way
ще замина
i will go
i will leave
i'm going
i'm leaving
i'm going to leave
i would go
i would leave
i'm going to go
i'm gonna go away
move
напускам
i quit
i will leave
i'm leaving
i'm dropping out
have left
аз заминавам
i'm leaving
i'm going
i'm off
i will go
ще се махна
i will get out
i will be out
i'm getting out
i will leave
i will go
i'm gonna get out
i'm gone
i'm leaving
i would get out
i'm gonna leave
аз излизам
i'm going out
i'm dating
i'm out
i'm leaving
i come out
i get out
i will go
i hang out

Примери за използване на I'm going to leave на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I'm going to leave work early to get a good seat.
Ще си тръгна по-рано от работа, за да си заема хубаво място.
I said,"What do you mean, I'm going to leave?".
Казах:"Какво искаш да кажеш, аз заминавам?".
It doesn't mean I'm going to leave.
Това обаче не значи, че ще замина.
I'm going to leave town for a little while.
Ще напусна града за известно време.
I'm going to leave and come back in about an hour.
Аз излизам и ще се върна след един час.
I'm going to leave you and Kico my house.
Ще оставя къщата на теб и Кико.
I'm going to leave but only when it's time for me to go..
Ще си тръгна, но когато му дойде времето.
When I'm better, I'm going to leave here… and go to Europe.
След като се оправя ще се махна оттук. Ще отида в Европа.
I'm going to leave this room without saying goodbye to you.
Ще напусна стаята без да ти кажа"довиждане".
I'm going to leave your words on this board for all my classes to enjoy.
Ще оставя тези думи на дъската, да им се порадват всички класове.
If you're going to get nasty, I'm going to leave.
Ако смяташ да се обиждаме, ще си тръгна.
I'm going to leave this country.”.
Ще напусна тази страна!“.
I'm going to leave some cards by the door.
Ще оставя няколко визитки до вратата.
If he becomes president, I'm going to leave.
Ако президентът реши, ще си тръгна.
I think I'm going to leave my wife.
Мисля, че ще напусна жена си.
I'm going to leave everything to professional management.
Ще оставя всичко в ръцете на професионален експерт.
If you are going to be rude, I'm going to leave.
Ако ще бедаш груба, ще си тръгна.
I'm going to leave Koguryo.
Ще напусна Когурьо.
And I'm going to leave your corpse out here to rot.
И ще оставя трупа ти тук да изгние.
I'm going to leave Gail.
Ще напусна Гейл.
Резултати: 112, Време: 0.1009

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български