I'M NOT ARGUING - превод на Български

[aim nɒt 'ɑːgjuːiŋ]
[aim nɒt 'ɑːgjuːiŋ]
не споря
i'm not arguing
i don't argue
don't dispute
i don't disagree
i won't argue
i'm not disputing
i'm not fighting
не оспорвам
i'm not disputing
i don't dispute
i'm not questioning
i'm not arguing
i don't question
we do not deny
не казвам
i'm not saying
i don't say
i'm not telling
i don't tell
i'm not sayin
i won't say
i don't mean
i wouldn't say
i never said
i'm not suggesting
не твърдя
i do not say
i'm not saying
i don't claim
i am not suggesting
i'm not claiming
i don't pretend
i am not arguing
am not stating
i wouldn't say
i never claimed

Примери за използване на I'm not arguing на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
And I'm not arguing with you, but now we need to go.
Знам и няма да споря с теб, но сега трябва да тръгваме.
I'm not arguing with you, but shoes are a plain- view item.
Няма да споря, но обувките са на видно място.
I'm not arguing with you, all right.
Аз не споря с теб, нали.
I'm not arguing with you, Stephen.
Аз не споря с теб, Стивън.
Hey, I'm not arguing, but you have always been there to protect me.
Хей, аз не споря, но вие винаги бяхте там за да ме защитавате.
I'm not arguing with you, I'm telling you.
Няма да споря с теб, казвам ти.
I'm not arguing with you right now!
Няма да споря с теб сега!
Journalist: I'm not arguing with you.
Журналист: Аз не споря с вас.
I'm not arguing.
Аз не споря.
I'm not arguing with this washed-up chuba!
Аз не споря с този невежа!
I'm not arguing that at all, but that's not what programs like PRISM are about.
Не оспорвам това изобщо, но това не е целта на програми като"Призъм".
I'm not arguing it's a perfect solution, only that--[ clay coughs] oh. daddy, i'm sorry.
Не казвам, че това е перфектното решение, а само това…-О, тате, съжалявам.
I'm not arguing that the attitude underlying“We're America, Bitch” is without any utility.
Не твърдя, че отношението, в основата на което"Ние сме Америка, кучка", няма никаква полза.
Again, bilaterialist theory is quite complex, and I'm not arguing that Trump is putting it into practice.
И отново, теорията на билатерализма е доста сложна и не твърдя, че Тръмп я прилага на практика.
I'm not arguing, and for what it's worth that's what this guy that first found Mulder told me.
Аз не споря, и което е най-лошото това ми каза този човек дето намери Мълдър.
I am not arguing with myself.
Не споря със себе си.
I am not arguing that all market systems are inherently violent.
Не твърдя, че всички форми на пазарна система са неизбежно насилствени.
Now note here I am not arguing with you really.
И държа да подчертая, в момента не споря с Вас.
I am not arguing that all forms of market systems require large-scale violence.
Не твърдя, че всички форми на пазарна система са неизбежно насилствени.
I am not arguing that the fiscal deficit does not matter.
С това изобщо обаче не твърдя, че бюджетните дефицити не са от значение.
Резултати: 51, Време: 0.054

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български