I DON'T KNOW THE DETAILS - превод на Български

[ai dəʊnt nəʊ ðə 'diːteilz]
[ai dəʊnt nəʊ ðə 'diːteilz]
не знам подробности
i don't know the details
i don't know the specifics
не знам детайлите
i don't know the details
не съм запознат с детайлите
i don't know the details
не знам подробностите
i don't know the details
i don't know the particulars
i don't know the specifics
не знам детайли
i don't know the details
не съм запознат с подробностите

Примери за използване на I don't know the details на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I don't know the details. Only that there were a few corporate decisions that were made without the proper authority.
Не знам подробности, но бяха взети няколко… корпоративни решения без нужната власт.
Uh… again, I… I don't know the details, in terms of, of, uh… of, uh… um… in fact.
Пак казвам, не съм запознат с детайлите от гледна точка на.
I don't know the details of which region, district,
Не знам детайлите за това в кой регион, град
I don't know the details, but I believe that we will have more light
Не знам подробности, но вярвам, че ще има повече светлина и ще можем да
I don't know the details but if you say so,
Не съм запознат с детайлите, но щом вие казвате, че е изгодно
I am conscious of the discrimination done in the past," she said."Even though I don't know the details.
Наясно съм с дискриминацията в миналото”, посочва тя.„Въпреки това не знам подробности.
I don't know the details… but I do know that you and Michael have a connection…
Не знам подробностите… но знам, че вие с Майкъл имате връзка…
I don't know the details, but the lady who was wounded trying to save the regent is Lady Jung-hwa.
Не знам подробностите, но дамата, която беше ранена, опитвайки се да защити регента е лейди Чунг-хуа.
I don't know the details, but if that's what got him killed,
Не знам детайли, но ако е убит заради това,
I'm at a bit of a disadvantage right now because I don't have your file in front of me, so I don't know the details of your case.
Намирам се в малко неизгодна ситуация защото намам вашето досие при мен, затова не знам подробностите по вашия случай.
I don't know the details, but the story goes, some years back, Stink got involved with Mags' cousin Gracie, got her knocked up, decided he didn't want anything to do with that.
Не знам подробностите, но се говори, че преди години Гадният се забъркал с братовчедката на Магс, Грейси, позабременил я, но решил да не поема отговорност.
I don't know the details.
Аз не знам подробности.
I don't know the details.
Подробностите не ги знам.
But I don't know the details.
Повече подробности не знам.
I don't know the details, Deputy.
Не знам на детайли, заместник.
I don't know the details of the journey.
Подробности за пътуването не знаем.
I don't know the details, I'm afraid.
Опасявам се, че не знам подробностите.
I don't know the details of their trip, but….
Без да знам всички детайли по пътуването им, ама….
Well, I don't know the details, just the code name.
Е, не знам детайлно, само кода.
He died in the line of duty. I don't know the details.
Той умря при изпълнение на служебният си дълг. Незнам повече детайли.
Резултати: 790, Време: 0.0742

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български