I GET THE FEELING - превод на Български

[ai get ðə 'fiːliŋ]
[ai get ðə 'fiːliŋ]
имам чувството
i have a feeling
i have a sense
i feel
i got a feeling
i get the sense
i got a feelin
имам усещането
i have a feeling
i feel
i get the feeling
i have the impression
i get the sense
i got a hunch
i have a sense
i got the impression
имам чувство
i have a feeling
i have a sense
i feel
i got a feeling
i get the sense
i got a feelin
имам чуството
i feel like
i have a feeling
i got the feeling

Примери за използване на I get the feeling на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I get the feeling you don't like me anymore.
Имам чувството, че вече не ти харесва.
But I get the feeling you're not fine.
Но имам усещането, че ти не си много добре.
I get the feeling you want me to say me.
Имам чувството, че искаш да кажа, че съм аз.
I get the feeling there's a lot of things this guy neglected to mention.
Имам усещането, че има още доста неща, които е пропуснал да спомене.
Chris, I get the feeling you don't like lawyers.
Крис, имам чувството, че не харесваш адвокатите.
For some reason… I get the feeling it would be swept under the rug if I did.
По някаква причина… имам усещането че ще потулят всичко това.
I get the feeling she's not impressed.
Имам чувството, че не е впечатлена.
I get the feeling there's an idea percolating somewhere in there.
Имам усещането че някъде там има някакъв замисъл.
I get the feeling that.
Имам чувството че.
I get the feeling… if we lived in a land where kids never existed.
Имам усещането, че ако живеехме в свят, в който децата никога не са съществували.
I get the feeling you miss Phlox.
Имам чувството, че и на теб ти липсва Флокс.
But I get the feeling.
Но имам усещането.
I get the feeling he just wanted to be heard.
Имам чувството, че просто е искал да бъде чут.
I get the feeling your words are directed… at your neighbor, Souleymane.
Имам усещането, че това е отправено към съседа ти Сулейман.
Sometimes I get the feeling my food doesn't interest you that much.
Понякога имам чувството, че храната ми не те интересува много.
I get the feeling this isn't a hypothetical discussion.
Имам чувството, че това не е хипотетична дискусия.
I get the feeling your joining fee may be waived.
Имам чувството, че членският ти внос може да е отменен.
Sometimes I get the feeling the whole world is against me.
Понякога имам чувството, че целият свят е в краката ми.
But I get the feeling.
Но имам чувството.
I get the feeling something special happened on this vacation.
Имам чувството, че нещо специално се е случило на тази отпуска.
Резултати: 241, Време: 0.0532

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български