I HAVE A FEELING - превод на Български

[ai hæv ə 'fiːliŋ]
[ai hæv ə 'fiːliŋ]
имам предчувствие
i have a hunch
i have a feeling
i got a hunch
i have got a feeling
have a feeling
i got a gut feeling
имам чувство
i have a feeling
i have a sense
i feel
i got a feeling
i get the sense
i got a feelin
усещам
i feel
i sense
i can
i smell
feeling
perceive
имам усещане
i feel
i have a feeling
i got a feeling
i have a sense
имам чувството
i have a feeling
i have a sense
i feel
i got a feeling
i get the sense
i got a feelin
имам усещането
i feel
i have a feeling
i got a feeling
i have a sense
чувствам
i feel
feeling
имам чуството
i feel like
i have a feeling
i got the feeling
предчувствам
i have a feeling
i feel
i anticipate
i have a hunch
i sense
i got a feeling
i think
i know
имах чувството
i have a feeling
i have a sense
i feel
i got a feeling
i get the sense
i got a feelin
имаме чувството
i have a feeling
i have a sense
i feel
i got a feeling
i get the sense
i got a feelin
имах усещането
i feel
i have a feeling
i got a feeling
i have a sense
имах предчувствие
i have a hunch
i have a feeling
i got a hunch
i have got a feeling
have a feeling
i got a gut feeling

Примери за използване на I have a feeling на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I have a feeling that something isn't right.
Имам чувството, че нещо не е наред.
I don't know, but I have a feeling it's not just a coincidence.
Не знам, но предчувствам, че не е съвпадение.
I have a feeling we're nearing your smokescreen.
Имам чуството, че приближаваме дима.
I have a feeling we will meet again, brother.
Имам чувство, че пак ще се срещнем, братко.
I have a feeling this is going to be just delicious.
Чувствам, че това ще е вкусно.
Ambassador, I have a feeling these asteroids aren't striking your planet by chance.
Посланик, усещам, че тези астероиди не удрят планетата ви по случайност.
I have a feeling you mean something by that.
Имам усещането, че имате нещо предвид с това.
I have a feeling about Mr. Bingley and Jane.
Имам предчувствие за г-н Бингли и Джейн.
I have a feeling everything will be.
Имам чувството, че всичко ще бъде.
I have a feeling you're gonna be doing all sorts of new things tonight.
Предчувствам, че ще правиш много нови неща тази нощ.
I have a feeling, Dr Sinclair,
Имам чуството, Д-р Синклеар,
And I have a feeling she's right.
И имам чувство, че е права.
I have a feeling that was so.
Имах чувството, че това е така.
I have a feeling this guy's not the angel his wife says he is.
Усещам, че не е такъв ангел, какъвто твърди жена му.
I have a feeling this wasn't natural causes.
Чувствам, че не по естествени причини.
I have a feeling it's the second.
Имам чувството, че е второто.
I have a feeling you're right.
Имам усещането, че си прав.
I, uh… I have a feeling about this one, you know?
Аз, ъ-ъ Имам предчувствие за това едно, ли, че?
I have a feeling he's a fish.
Предчувствам, че е риба.
I have a feeling he won't be interfering in our lives anymore.
Имам чувство, че той повече няма да се намесва в живота ни.
Резултати: 893, Време: 0.0866

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български