I KNOW THE FEELING - превод на Български

[ai nəʊ ðə 'fiːliŋ]
[ai nəʊ ðə 'fiːliŋ]
чувството ми е познато
i know the feeling
познавам чувството
i know the feeling
знам чувството
i know the feeling
познато чувство
familiar feeling
i know the feeling
a feeling of familiarity
знам какво е усещането
i know how it feels
i know what it's like
да познато ми е усещането
познавам усещането

Примери за използване на I know the feeling на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Yeah, I know the feeling.
Да, познавам чувството.
I know the feeling.
Да, познато чувство.
Yeah, trust me, I know the feeling.
Да, повярвай ми, знам какво е усещането.
Yeah, I know the feeling.
Мда, познавам чувството.
Yeah, I know, I know the feeling.
Да, знам, знам чувството.
Believe me, I know the feeling.
Повярвай ми, знам чувството.
Okay, well, I know the feeling, because it is happening to me right now.
Добре, е, това чувство ми е познато, защото се случва с мен в момента.
If that's what you mean.- I know the feeling well.
Това чувство ми е познато.
Believe me, I know the feeling.
Повярвай ми, познато ми е чувството.
I know the feeling.
Познато ми е чувството.
Yeah. I know the feeling.
Да, познато ми е чувството.
He killed my love. I know the feeling.
Уби моята любов, познато ми е чувството.
Because I know the feeling-- I can feel it myself.
Защото знам усещането- аз самият го изпитвам.
I know the feeling of deception.
Знам, че чувството за измама.
I know the feeling.
Знам усещането.
But i know the feeling.
Но знам какво е чувството.
Yeah, I know the feeling.
Да, знам какво е чувството.
Hey, hey, i know the feeling.
Хей, хей, знам какво е чувството.
And believe me, I know the feeling.
И повярвай ми, знам усещането.
Резултати: 61, Време: 0.0635

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български