I JUST WANT YOU TO KNOW - превод на Български

[ai dʒʌst wɒnt juː tə nəʊ]
[ai dʒʌst wɒnt juː tə nəʊ]
искам да знаеш
i want you to know
i need you to know
just know
i would like you to know
i want you to understand
please know
просто искам да знаеш
i just want you to know
i just need you to know
i just want you to remember
искам само да знаеш
i just want you to know
i just need you to know
просто искам да знам
i just want to know
i just need to know
i just wanna know
i just wish i knew
i just like to know
i simply want to know
i only want to know
i just want to understand
i merely wish to know
само искам да ти кажа
i just want to tell you
i just wanted to say
i just want you to know
i just wanna tell you
i just want to let you
i just wanna say
просто исках да ти кажа
i just wanted to tell you
i just wanted to say
i just wanted to let you
i just wanted you to know
i just wanna tell you
just wanna let you
i just wanna say
искам да знаете
i want you to know
i need you to know
i would like you to know
just know
i wish you to know
i want you to understand
please know
i crave you to know
i want you to remember
просто исках да знаеш
i just wanted you to know
i just needed you to know
исках да знаеш
i wanted you to know
i just wanted you to know
i need you to know
искам само да знаете
исках само да знаеш
просто исках да знаете
исках само да знаете

Примери за използване на I just want you to know на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I just want you to know everything's fine.
Просто искам да знаеш, че всичко е наред.
I just want you to know that I won't be pursuing things.
Просто искам да знам, че няма да преследвам неща.
I just want you to know something.
Само искам да ти кажа нещо.
I just want you to know that I'm not that kind of woman.
Просто искам да знаете, че не съм такъв тип жена.
I just want you to know where I am.
I just want you to know you don't have to worry about your daughter.
Искам да знаете, че не трябва да се тревожите за дъщеря си.
I just want you to know.
I just want you to know that I love you..
Искам да знаеш, че те обичам.
I just want you to know.
Просто искам да знаеш.
I just want you to know the truth.
Просто искам да знам истината.
I just want you to know I'm really into you..
Исках да знаеш, че много те харесвам.
I just want you to know, sir, that I am prepared.
Просто искам да знаете, че съм готов.
I just want you to know.
Просто исках да знаеш.
I just want you to know that I love you all.
Искам да знаете, че обичам всички ви.
I just want you to know that I'm hurt.
Искам само да знаеш, че съм наранена.
I just want you to know, I… I understand.
Искам да знаеш, че разбирам.
I just want you to know that it was nothing.
Просто искам да знаеш, че не беше нищо.
I just want you to know that.
Просто искам да знам това.
I just want you to know that I got one of your kids here.
Исках да знаеш, че намерих едно от децата ви тук.
And I just want you to know that… I am on top of it.
Просто искам да знаете, че вземам нещата в свои ръце.
Резултати: 961, Време: 0.0978

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български