I NEED YOU TO UNDERSTAND - превод на Български

[ai niːd juː tə ˌʌndə'stænd]
[ai niːd juː tə ˌʌndə'stænd]
искам да разбереш
i want you to understand
i want you to find out
i need you to understand
i want you to know
i need you to find out
i want you to hear
i need you to figure out
i want you to see
i want you to figure out
i need you to realize
трябва да разбереш
you have to understand
you need to understand
you must understand
gotta understand
you got to understand
you need to know
you need to find out
you need to figure out
you should understand
you should find out
искам да разберете
i want you to understand
i want you to find out
i need you to understand
i wish you to understand
i want you to know
i need you to find out
want you to comprehend
want you to realize
трябва да разберете
you need to understand
you have to understand
you must understand
you should understand
you need to find out
you need to figure out
you need to know
you should find out
you have to figure out
have to find out
нуждая се да разбереш
имам нужда да разбереш

Примери за използване на I need you to understand на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Steve, I need you to understand, I don't have the same feelings for you..
Стийв, трябва да разбереш, нямам същите чувства към теб.
Because I need you to understand.
Please, I need you to understand.
Моля те, трябва да разбереш.
Lucious, I need you to understand that I am done.
Лушъс, искам да разбереш, че аз приключих.
I know you can't hear me, but I need you to understand something.
Знам, че не можеш да ме чуеш, но трябва да разбереш нещо.
I need you to understand why I'm doing this.
Искам да разбереш защо го правя.
Please, Fitz, I need you to understand.
Моля те, Фиц, трябва да ме разбереш.
I need you to understand what's happening here.
Искам да разбереш какво се случва тук.
Probably not what you want to hear but I need you to understand.
Навярно не това искаш да чуеш. Но трябва да разбереш.
I need you to understand something about myself.
Искам да разбереш нещо за мен.
But whatever happens, I need you to understand.
Обаче, каквото и да се случи, трябва да разбереш.
I need you to understand that you are safe.
Искам да разбереш, че сте в безопасност.
Please, Charles, I need you to understand.
Моля те, Чарлз, трябва да разбереш.
I get that, but I need you to understand.
Знам, но искам да разбереш.
I want you to understand, I need you to understand.
Искам да разбереш, искам да разбереш.
Something I need you to understand.
Нещо, което искам да разбереш.
I need you to understand who I am.
Трябва да разбереш кой съм аз.
I need you to understand that you have failed me twice.
Трябва да разбереш, че ме провали два пъти.
I need you to understand.
I need you to understand that I am no longer pursuing Elizabeth's throne.
Трябва да разбереш, че вече не преследвам трона на Елизабет.
Резултати: 95, Време: 0.071

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български