I WILL NEVER LET - превод на Български

[ai wil 'nevər let]
[ai wil 'nevər let]
няма да позволя
i will not allow
i will never let
i would never let
i will not permit
i won't let
i'm not gonna let
i can't let
i wouldn't let
i'm not gonna allow
don't let
никога няма да позволя
i will never let
i would never let
i will never allow
i'm never gonna let
i won't let
i would never allow
никога няма да допусна
i will never let
i would never let
never will i allow
i would never allow
никога няма да оставя
i will never leave
i will never let
i would never leave
i would never let
i'm never gonna leave
i'm never going to leave
i shall never leave
i won't let
никога няма да пусна
i'm never letting go
i will never leave
i will never let
i will never let go
i would never let
няма да оставя
i will not leave
i will not let
i'm not leaving
i'm not gonna let
i'm not going to let
i can't let
i wouldn't leave
няма да пусна
i will not let
i'm not letting
i'm not putting
i can't let
i will never let
are not getting
i cannot release
i won't release
никога няма да дам
i will never give
would never give
i'm never gonna give
i will never let

Примери за използване на I will never let на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I will never let you go!
Няма да ви пусна да си идете!
I will never let you drown.
Никога няма да те оставя да се удавиш.
I will never let you go to Captain Jang.
Никога няма да те пусна да отидеш при капитан Чанг.
I will never let you get hurt.
Няма да ви оставя да пострадате.
I will never let anybody hurt you again.
Няма да позволя да те наранят отново.
I will never let those two be together.
Никога няма да им позволя да са заедно.
I will never let you hurt them!
Никога няма да ти дам да ги нараниш!
I will never let you leave again.
Никога няма да те оставя отново да заминеш.
I will never let a smile leave your face.
Няма да позволя усмивката да напусне лицето ти.
I will never let my friends get hurt again.
Никога няма да позволя да наранят отново приятелите ми.
I will never let you give up!
Никога няма да те оставя да се предадеш!
I will never let them take you away from me.
Няма да им позволя да те отведът.
And I will never let that happen again, ever.
И никога няма да позволя, това да се случи отново. НИКОГА..
I will never let you lose, Sidharth.
Никога няма да те оставя да загубиш, Sidharth.
I will never let Suliman get hold of Howl.
Няма да позволя на Сулиман да хване Хаул.
I will never let you touch me.
Никога няма да ти позволя да ме докоснеш.
I will never let you go.
Никога няма да те оставя да си отидеш.
I will never let her sleep hungry.
Няма да й позволя да спи гладна.
I will never let Sayu marry a police officer!
Никога няма да позволя Саю да се омъжи за полицай!
I will never let anything like this happen ever again.
Няма да позволя нещо подобно да се повтори повече.
Резултати: 148, Време: 0.0683

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български