I WOULD LOVE TO STAY - превод на Български

[ai wʊd lʌv tə stei]
[ai wʊd lʌv tə stei]
с удоволствие бих останал
i would love to stay
бих искал да остана
i would like to stay
i would love to stay
i would like to remain
i wish i could stay
бих се радвала да остана
i would love to stay
обичам да стоя
i love staying
i like being
i like to sit
i love standing
i like to stay
с удоволствие бих останала
i would love to stay
бих искала да остана
i would like to stay
i would love to stay
бих се радвал да остана
i would love to stay

Примери за използване на I would love to stay на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I would love to stay, but I do think I'm ready to go home.
С радост бих останала, но мисля, че съм готова да се прибера.
I would love to stay.
С удоволствие ще остана.
Aw, hon! Well, I would love to stay, but you know how I hate the weak.
О, скъпи, бих останала, но знаеш колко го мразя това.
Anne, I would love to stay with you.
Ани, с удоволствие ще остана с теб.
I would love to stay and listen.
С удоволствие бих останала и те изслушала.
I would love to stay and chat, but.
С удоволствие бих останала да си поговорим, но.
I would love to stay and chat.
С удоволствие бих останала да си поговорим.
Listen, I would love to stay and help, but I have to run.
Слушай, бих останала да помогна, но трябва да вървя.
You're an angel, and I would love to stay, but Rosie, I have a meeting.
Ти си ангел и бих останал, но, Рози, имам среща.
Governor, I would love to stay, but urgent matter of state beckons.
Губернаторе, с удоволствие бих останала още, но спешните държавни дела ме зоват.
I would love to stay, but I got to go vote.
С радост бих останал, но трябва да гласувам.
I would love to stay, but I have got an assassination to stop.
С радост бих останал, но имам да спирам убийство.
I would love to stay, but I don't tan well.
Бих останал, но тенът не ми отива.
I would love to stay and chat, but I have got to jump on this call with Dr. Van Dyke.
С удоволствие бих останал да си поговорим, но трябва да разговарям с д-р Ван Дайк.
I would love to stay, really, really I would,
Много бих искал да остана, но имам кораб
I would love to stay and chat, but, I have just received a telephone call, saying that my father has just killed someone.
С удоволствие бих останал да поговорим, но току що получих обаждане, че, баща ми е убил някого.
I would love to stay with you enlightened beings,
Бих искал да остана с вас, просветени създания,
I would love to stay and chat, but you do understand the situation between me
С удоволствие бих останал, за да си побъбрим,
I would love to stay and chat, but I have a surgery to attend,
Бих се радвала да остана и да си говорим, но ме очаква операция,
Well, I would love to stay for eggnog, but I have to get back to the North Pole
Добре, обичам да стоя на топло, но трябва да се върщам на северния полюс
Резултати: 80, Време: 0.0742

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български