IMPORTING PARTY - превод на Български

[im'pɔːtiŋ 'pɑːti]
[im'pɔːtiŋ 'pɑːti]
страната вносител
importing party
importing country
the country of importation
the importing state
страната-вносител
importing country
importing party

Примери за използване на Importing party на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The importing party concerned shall inform the other Party concerned
Засегнатата страна вносител информира другата страна и незабавно отнася въпроса
If no satisfactory solution has been reached within thirty days of the notification, the importing Party may adopt the definitive safeguard measures.
Ако в срок от 30 дни след уведомлението не бъде постигнато задоволително решение, страната вносител може да предприеме подходящите мерки за разрешаване на проблема.
The exporting Party shall be informed of the dumping case as soon as the authorities of the importing Party have initiated an investigation.
Съветът за асоцииране следва да бъде информиран за случая на дъмпинг веднага щом властите на страната вносител започнат разследването.
(a) risks identified by the importing Party and evidence provided by the exporting Party that its sanitary measures effectively address those risks;
Рисковете, установени от страната вносител, и доказателствата, представени от страната износител, че прилаганата от нея санитарна мярка ефективно предотвратява тези рискове;
the objective assessment of this demonstration by the importing Party.
обективно разглеждане на искането от страната вносител.
For the import of animal products referred to in paragraph 2(a), the exporting Party shall inform the importing Party of its list of establishments meeting the importing Party's requirements.
За вноса на животинските продукти, посочени в параграф 2, буква а от настоящия член, страната износител съобщава на страната вносител своя списък на обектите, които отговарят на изискванията на страната вносител.
The customs authorities of the importing Party shall keep for at least three years the origin declarations
Митническите власти на страната вносител съхраняват представените им сертификати за движение EUR.1 и декларациите върху фактури
If no satisfactory solution has been reached within 30 days of the notification, the importing Party may adopt the appropriate measures to remedy the problem.
Ако в срок от 30 дни след уведомлението не бъде постигнато задоволително решение, страната вносител може да предприеме подходящите мерки за разрешаване на проблема.
The importing Party shall recognise a sanitary measure of the exporting Party as equivalent if the exporting Party objectively demonstrates that its measure achieves the importing Party's appropriate level of protection.
Страната вносител признава еквивалентността на санитарна мярка на страната износител, ако последната докаже по обективен начин, че нейната мярка постига подходяща степен на защита на страната вносител.
The importing Party may request guarantees in respect of imports of live animals and animal products, which are appropriate to the agreed status of the Parties;
При вноса на живи животни и животински продукти страната вносител може да поиска предоставянето на гаранции, съответстващи на статуса, договорен между страните;
(iv) assessment by the importing Party of whether the exporting Party's sanitary measures achieve the importing Party's appropriate level of sanitary protection; this step may include an evaluation of.
Iv страната вносител разглежда дали санитарната мярка на страната износител постига подходящото ниво на санитарна защита на страната вносител; този етап може да включва оценка на:.
For products in transit between the Parties, the importing Party shall consider the most suitable
За пратки, които са в етап транспортиране между страните, страната вносител взема предвид най-подходящото и най-пропорционалното решение с
(iv) determination by the importing party whether a sanitary measure achieves its appropriate level of sanitary protection after consideration of various factors, including where appropriate.
Iv определяне от страната вносител дали санитарната мярка съответства на подходящото за страната равнище на санитарна защита, след като разгледа множество фактори, включително, където е уместно.
For the import of animal products referred to in paragraph 2(a) of this Article, the exporting Party shall inform the importing Party of its list of establishments meeting the importing Party's requirements.
За вноса на животинските продукти, посочени в параграф 2, буква а от настоящия член, страната износител съобщава на страната вносител своя списък на обектите, които отговарят на изискванията на страната вносител.
the action taken by the importing Party shall be based on an assessment of the risk involved.
предприетото от страната вносител действие трябва да се основава на оценка на въпросния риск.
other guarantee as may be required or agreed to by the importing Party or any transit Party..
други гаранции, които могат да бъдат поискани от държавата- вносител или транзитната държава, която е страна по тази конвенция.
Unless additional information is requested, the importing Party shall take the necessary legislative and/or administrative measures to allow import on that basis within 30 working days of receipt of the request and relevant guarantees by the importing Party.
Освен когато е поискана допълнителна информация, страната вносител предприема законодателните и/или административните мерки, необходими за разрешаването на вноса на тази база, в срок от един месец след датата на получаване на искането и на съответните гаранции от страната вносител.
The Parties agree that import checks on importation by the importing Party of consignments from the exporting Party shall respect the principles set out in Annex XI, Part A to this Agreement.
Страните се споразумяват, че при проверките при внос, извършвани от страната вносител на пратки от страната износител, се спазват принципите, посочени в част А от приложение XXII към настоящото споразумение.
In other cases of belated presentation, the customs authorities of the importing Party may accept the proofs of origin where the products have been presented to customs before the said final date.
Извън посочените случаи на закъсняло представяне, митническите власти в страната вносител могат да приемат доказателствата за произход, когато продуктите са били представени преди посочената крайна дата.
the conditions for trade shall be those required by the importing Party, as set out in Annex V,
търговските отношения се осъществяват при условията, изисквани от страната вносител, в съответствие с разпоредбите на приложение V,
Резултати: 662, Време: 0.037

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български