INDULGE - превод на Български

[in'dʌldʒ]
[in'dʌldʒ]
се отдадете
indulge
you give yourself
you surrender to
се отдават
indulge
give themselves
are attributed to
are committed to
devote themselves
are devoted to
turn to
are rented out
поглезете
pamper
treat
indulge
look
spoil
угоди
please
satisfy
humor
позволи
allow
let
enable
permit
permission
си позволяват
allow themselves
afford
permit themselves
indulge
let themselves
се отдайте
indulge
give yourself
devote yourself
surrender to
dedicate yourself
се отдаде
indulge
be given
surrenders
devoted himself
dedicated himself
has been rendered
се отдадат
indulging
they surrender
се отдаваме
indulge
we give ourselves
are surrendering
угодете
се отдавате
поглези

Примери за използване на Indulge на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Come, indulge me.
Хайде, угоди ми.
Drinks in moderation and not over indulge.
Пийте в умереност и никога не се отдадете.
Relax, subdue the thoughts in your head and indulge in total relaxation.
Отпуснете се, заглушете мислите в главата си и се отдайте на пълен релакс.
no more indulge….
но моля, не се отдаде повече….
Indulge yourself and your loved ones with a crisp
Поглезете себе си и любимите си с хрупкава
Even familiar animals indulge in strange activities.
Дори и животните, които познаваме се отдават на странни дейности.
Oh, come on, indulge me.
О, хайде де, угоди ми.
People who indulge in aerobic activities have an enhanced blood flow towards their brain.
Хората, които се отдадат в аеробни дейности имат засилено кръв поток към мозъка им.
Give yourself this exciting seaside experience and indulge in the summer season.
Подарете си едно вълнуващо изживяване с вкус на море и се отдайте на лятото.
Indulge yourself and your partner with a holiday that will always be remembered.
Поглезете себе си и партньора си с ваканция, която винаги ще се помни.
Let's not indulge in speculation.
Нека не се отдаваме на спекулации.
Follow the feels, and indulge in romance.
Следвайте чувствата си и се отдайте на романтика.
In the remaining two clash they will indulge in….
В оставащите два сблъсъка те ще се отдадат на….
Herr Clausen, indulge an old man.
Като син на Клаузен угодете на един стар човек.
And we always indulge in choosing.
И ние винаги се отдаваме на избирането.
Dreaming in one of the parks or indulge in day at the beach.
Помечтайте в някой от парковете или се отдайте на ден на плажа.
Indulge me and put your instruments down.
Угодете ми и свалете инструментите си.
You still indulge in self-doubt, self-pity and self-condemnation.
Вие все още се отдавате на самосъмнение, самосъжаление и самобвинения.
Ray-Gen. Indulge this dinosaur goddess in your finest wear.
Рейгон, поглези тази богиня с най-хубавата си броня.
Please, indulge me for a moment.
Моля ви, угодете ми за малко.
Резултати: 576, Време: 0.0748

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български