INHERIT THE EARTH - превод на Български

[in'herit ðə 3ːθ]
[in'herit ðə 3ːθ]
наследят земята
inherit the earth
inherit the land
possess the earth
possess the land
наследим земята
inherit the earth
наследиха земята
inherit the earth
inherit the land
наследи земята
inherit the earth
he inherited the land
he got possession of the land
земята в наследство
the land for inheritance
inherit the earth

Примери за използване на Inherit the earth на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The meek shall inherit the earth.".
Блажени са кротките, защото те ще наследят земята.".
The meek shall inherit the Earth.".
Блажени кротките, защото те ще наследят земята.".
The meek may inherit the earth, but the brave will get the sea.
Смирените може би ще наследят земята, но смелите ще получат морето.
Cockroaches may or may not inherit the Earth.
Термитите не могат и не трябва да наследят Земята.
To let the machines inherit the Earth.
Да направиш така, че машините да наследят Земята.
We will inherit the earth and whatsoever is thereon. And to Us they all shall be returned.
Ние ще наследим земята и всички, които са по нея, и при Нас ще бъдат върнати.
It is We who will inherit the earth and whoever is on it, and to Us they will be returned.
Ние ще наследим земята и всички, които са по нея, и при Нас ще бъдат върнати.
Al-A'raf-100: And would not(Allah) deliver those who inherit the earth to Guidance(Hidayet) after its(country's) people?
Ал-Араф-100: Нима Той няма да напъти онези, които наследиха земята след жителите на тези страни?
It is We who will inherit the earth and everyone on it, and to Us they will be returned.
Ние ще наследим земята и всички, които са по нея, и при Нас ще бъдат върнати.
last be fulfilled and the meek shall inherit the earth.
християнските морални ценности ще бъдат изпълнени и смиреността ще наследи земята.
It is We Who will inherit the Earth, and all beings(souls) thereon: to Us will they all be returned.
Ние ще наследим земята и всички, които са по нея, и при Нас ще бъдат върнати.
We shall inherit the earth and whatever is on it; to Us shall they be returned.
Ние ще наследим земята и всички, които са по нея, и при Нас ще бъдат върнати.
Verily We shall inherit the earth and whosoever is on it, and to Us they will return.
Ние ще наследим земята и всички, които са по нея, и при Нас ще бъдат върнати.
Indeed We shall inherit the earth and whoever there is on it, and to Us they shall be brought back.
Ние ще наследим земята и всички, които са по нея, и при Нас ще бъдат върнати.
It is We Who will inherit the earth, and allbeings thereon: to Us will they all be returned.
Ние ще наследим земята и всички, които са по нея, и приНас ще бъдат върнати.
We are the ones who inherit the earth and everyone on it; to us everyone will be returned.
Ние ще наследим земята и всички, които са по нея, и при Нас ще бъдат върнати.
For We shall inherit the earth and all that are on it. To Us, they shall return.
Ние ще наследим земята и всички, които са по нея, и при Нас ще бъдат върнати.
We will inherit the earth and all who are upon it, and unto us shall they return!
Ние ще наследим земята и всички, които са по нея, и при Нас ще бъдат върнати!
It is We who will inherit the earth and all who dwell upon it: they shall all return to Us.
Ние ще наследим земята и всички, които са по нея, и при Нас ще бъдат върнати.
(It is We Who shall inherit the earth and all who are on it n, and to Us shall they return[after death o.]).
Ние ще наследим земята и всички, които са по нея, и при Нас ще бъдат върнати.
Резултати: 149, Време: 0.0486

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български