IS A MASTERPIECE - превод на Български

[iz ə 'mɑːstəpiːs]
[iz ə 'mɑːstəpiːs]
е шедьовър
is a masterpiece
is a work of art
са шедьовър
are a masterpiece
е произведение
is a work
is a piece
is the product
is multiplication
is a creation
is a masterpiece

Примери за използване на Is a masterpiece на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
And this is a masterpiece.
А това е истински шедьовър!
The structure is a masterpiece of Indian architecture.
Града е един шедьовър на индийската архитектура.
The Story of O" is a masterpiece.
Историята на О"- неудобният шедьовър.
Which is a masterpiece in itself.
Която сама по себе си е шедьовър.
Klass of'99, however, is a masterpiece.
Но класиката от 1991 е един шедьовър.
I prefer to call you an artist because your whole creation is a masterpiece of art.
Предпочитам да ви наричам«творец», защото сътвореното от вас е произведение на изкуството.
David is a masterpiece of Renaissance sculpture created in marble between 1501
Това е шедьовър на ренесансовата скулптура, създаден в мрамор между 1501
Every living thing is a masterpiece, written by nature
Всяко живо създание е истински шедьовър, написан от природата
The church is a masterpiece- the outer walls are decorated with arched niches merged two-stage,
Църквата е истински шедьовър- външните стени са украсени със слети двустъпални аркирани ниши,
Although Greece is a masterpiece under the open sky, there are still
Въпреки че Гърция е един шедьовър под открито небе,
David is a masterpiece of Renaissance sculpture created from 1501 to 1504 by the Italian artist Michelangelo.
Това е шедьовър на ренесансовата скулптура, създаден в мрамор между 1501 и 1504 г. от италианския художник Микеланджело.
David” is a masterpiece of Renaissance sculpture created between 1501
Това е шедьовър на ренесансовата скулптура, създаден в мрамор между 1501
the cathedral is a masterpiece of Gothic architecture.
катедралата е истински шедьовър на готическата архитектура.
Considered by many to be one of the most stunning castles in Europe, the Peles Castle is a masterpiece of German new-Renaissance architecture.
Смятан от много за един от най-красивите замъци в Европа, той е истински шедьовър на немския неоренесанс.
Considered by many one of the most beautiful castles in all Europe, Peles Castle is a masterpiece of German Neo-Renaissance architecture.
Смятан от много за един от най-красивите замъци в Европа, той е истински шедьовър на немския неоренесанс.
just when you are getting ready to smash it, something comes out that is a masterpiece.
да се обезкуражиш, но точно, когато се наканиш да го треснеш в стената, чуваш някой шедьовър.
But we found a new Instagram account with only 15 photos so far, but each is a masterpiece of irony and wisdom based on a photo of Vladimir Putin.
Но ние намерихме един нов профил в Instagram, в който до момента са публикувани само 15 снимки. Всяка от тях обаче е истински шедьовър на иронията и мъдростта, базиран на снимка на Владимир Путин.
Devon House is a masterpiece of Caribbean Victorian architecture
Devon House е един шедьовър на Карибската викторианска архитектура
This is the Church, she is a masterpiece, the masterpiece of the Spirit who instills in each one the new life of the Risen Christ
Това е Църквата- шедьовър, шедьовър на Духа, Който влага във всекиго новия живот на Възкръсналия и ни поставя един до друг,
This is the Church, it is a masterpiece, the masterpiece of the Spirit, which instills in each of us new
Това е Църквата- шедьовър, шедьовър на Духа, Който влага във всекиго новия живот на Възкръсналия
Резултати: 197, Време: 0.0565

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български