IS SO DEEPLY - превод на Български

[iz səʊ 'diːpli]
[iz səʊ 'diːpli]
е толкова дълбоко
is so deeply
is so deep
is so profound
it's so far
са толкова дълбоко
are so deeply
have been so profoundly

Примери за използване на Is so deeply на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The advances of the sciences are so deeply radical, so disturbing,
Напредъкът в науките е толкова дълбоко радикален, толкова обезпокояващ,
Political opinions and religious beliefs are so deeply ingrained in people that challenging their views is more likely to get you judged than to change their minds.”.
Политическите възгледи са толкова дълбоко вкоренени у хората, че оспорвайки техните схващания, по-скоро ще ги накарате да ви осъдят, отколкото да промените възгледите им.
When our lives are so deeply entwined with animals
Когато животът е толкова дълбоко свързан с животните
They're so deeply ingrained that when they're broken, we intuitively know something is wrong.
Те са толкова дълбоко вкоренени, че когато се нарушат, ние интуитивно усещаме, че нещо не е наред.
It's so deeply embedded in our psyches that bread is used as a symbol for life.
Той е толкова дълбоко вграден в душите ни, че хлябът се използва като символ за живот.
Political opinions and religious beliefs are so deeply ingrained in people,
Политическите възгледи са толкова дълбоко вкоренени у хората,
Rudolf Steiner was so deeply impressed by Goethe's fairy tale that he used it as the model for his own first mystery drama, The Portal of Initiation.
Рудолф Щайнер е толкова дълбоко впечатлен от приказката на Гьоте, че той я използва като модел за първата си мистерийна драма"Портата на Посвещението".
They are so deeply implanted in your system that it is very difficult to root them out.
Те са толкова дълбоко имплантирани във вашата система, че е много трудно да се изкоренят.
Political opinions are so deeply ingrained in people,
Политическите възгледи са толкова дълбоко вкоренени у хората,
To be honest, it's so deeply rooted into our system that it's really difficult to eliminate," Health Minister Ladislau Ritli said in an interview.
Честно казано, това е толкова дълбоко вкоренено в нашата система и култура, че е крайно трудно да бъде елиминирано," коментира румънският министър на здравеопазването Ладислау Ритли.
this was a much better experience, because he was so deeply involved in this world.
този път беше много по-добре, защото той е толкова дълбоко свързан с целия този свят.
The understanding that Mel was responsible for home and childcare was so deeply ingrained in my understanding of family
Разбирането, че Мел е отговорна за дома и грижата за децата е толкова дълбоко вкоренено в съзнанието ми,
I think that people today are so deeply asleep… that unless, you know, you're putting on
Мисля, че хората днес са толкова дълбоко заспали, че освен ако не им представяш повърхностни пиеси,
child care was so deeply ingrained in my understanding of family
грижата за децата е толкова дълбоко вкоренено в съзнанието ми,
To be honest, it's so deeply rooted into our system that it's really difficult to eliminate," Health Minister Ladislau Ritli said in an interview with The Associated Press.
За да бъдем честни, това е толкова дълбоко вкоренено в нашата система, че е наистина трудно да бъде изкоренено, признава самият министър на здравеопазването Ладислау Ритли в интервю за Асошиейтед прес.
As these memories are so deeply entwined with our sense of self,
Тъй като тези спомени са толкова дълбоко свързани с нашето чувство за себе си,
The German banks are so deeply enmeshed in the crisis in the Irish financial sector that the lifeline is just as important for the rescuers as it is for those being rescued.
Германските банки са толкова дълбоко затънали вследствие на кризата в ирландския финансов сектор, че спасителният път е също толкова важен за спасителите, колкото и за тези, които трябва да бъдат спасени.
David: So do you think that there are going to be some people who- perhaps major politicians- will be having public tribunals and others who are so deeply involved in the off-the-books side of this stuff that they will not be televised?
ДУ: Мислиш ли, че ще има някои хора, например изявени политици, които ще бъдат показани по телевизията, и други, които са толкова дълбоко замесени в задкулисието, че няма да бъдат показани?
To help those who are so deeply asleep you had to leave behind your memory of Reality so that you could experience
За да помогнете на тези, които са толкова дълбоко заспали, вие трябваше да изоставите вашите спомени за Реалността,
That is so deeply true.
Това е толкова вярно.
Резултати: 1256, Време: 0.0469

Is so deeply на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български