IS THE EMBODIMENT - превод на Български

[iz ðə im'bɒdimənt]
[iz ðə im'bɒdimənt]
е въплъщение
is the embodiment
is the epitome
is the incarnation
epitomizes
is the personification
is an avatar
incarnates
is quintessentially
is the realization
is a sign
е олицетворение
is the epitome
is the embodiment
is the personification
represents
is a byword
is a symbol
is a representation
has personified
е въплъщението
is the embodiment
is the epitome
is the incarnation
epitomizes
is the personification
is an avatar
incarnates
is quintessentially
is the realization
is a sign
е олицетворението
is the epitome
is the embodiment
is the personification
represents
is a byword
is a symbol
is a representation
has personified
е превъплъщението
е израз
is an expression
is a sign
is a manifestation
is a term
is a phrase
is a statement
is a token
is a reflection
is a show
is a display

Примери за използване на Is the embodiment на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Lt;p>Chris Northover is the embodiment of a passionate motorcyclist.
Lt;p>Крис Нортовър е въплъщение на страстен мотоциклетист.
Big Brother is the embodiment of the Party.
Големия брат е олицетворение на партията.
Light is the embodiment of free will.
Светлината е въплъщение на свободната воля.
Bamboo is the embodiment of eternal love
Бамбук-това е олицетворение на вечната любов
This is the embodiment of elegance and elegance.
Това е въплъщение на елегантност и елегантност.
He is the embodiment of that.
Той е олицетворение на това.
Wikipedia is the embodiment of curiosity of our generation.
Уикипедия е въплъщение на любопитство на нашето поколение.
He is the embodiment of the obsessed candidate for a Ministerial chair.
Той е олицетворение на вманиачения кандидат за министерско кресло.
So he is the embodiment of innocence.
Той е въплъщение на невинността.
Sofia is the embodiment of exactly opaque policy.
София е олицетворение именно на непрозрачната политика в тази област.
It is the embodiment of traditional metal ladders.
Той е въплъщение на традиционните метални стълби.
The BMW 3 Series is the embodiment of a sporty sedan.
BMW Серия 3 е олицетворение на спортна лимузина.
He is the embodiment of gentleness.
Той е въплъщение на благостта.
Baroque is the embodiment of surrealism and contrast.
Барокът е въплъщение на сюрреализма и контраста.
Lt;p>Chris Northover is the embodiment of a passionate motorcyclist.
Крис Нортовър е въплъщение на страстен мотоциклетист.
The latter is the embodiment of prestige and stunning convenience.
Последното е въплъщение на престижа и зашеметяващото удобство.
Honey brown, in turn, is the embodiment of goals, money,
Медено кафявият от своя страна е олицетворение на целите, парите,
You will fight Dzhurtanom, who is the embodiment of evil forces
Вие ще се борят Dzhurtanom, който е олицетворение на злите сили
Hawaii is the embodiment of diversity, a veritable melting pot of cultures from near
Хавай е въплъщението на разнообразие, неповторимо място, на което се смесват различни култури от близо
Yes, yes, many argue that Klee Kai is the embodiment of a cat in a dog.
Да, много се спори, че Клее Кай е олицетворение на една котка в куче.
Резултати: 209, Време: 0.0681

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български