Examples of using
Is the embodiment
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
this symbol is the embodiment of the saint patron of the house.
ce symbole est le mode de réalisation du saint patron de la maison.
NEPAD is the embodiment of Africa's rebirth and renaissance.
le NEPAD est le symbole de la renaissance et du renouveau du continent.
Policy is more than just another set of policies and procedures; it is the embodiment of our corporate values.
Notre Politique d'Ethique Commerciale est bien plus qu'une nouvelle politique ou une nouvelle procédure; elle est le reflet de nos valeurs d'entreprise.
Robin is the embodiment of Canada's feminist foreign policy.
Robin est l'incarnation même de la politique étrangère féministe du Canada.
Our work at The Hague is the embodiment of this faith in the international community,
Notre travail à La Haye est l'incarnation de cette foi dans la communauté internationale
The Lord of Love-Wisdom, Who is the embodiment of pure love,
Le Seigneur de l'Amour-Sagesse, Qui est l'incarnation de l'Amour pur,
AIDS is the embodiment of all the battles that mark the dawn of the twenty-first century.
Le sida incarne les batailles qui marquent l'aube du XXIe siècle,
The Convention on the Rights of Persons with Disabilities is the embodiment of a new international culture based on non-discrimination
La Convention relative aux droits des personnes handicapées incarne une nouvelle culture internationale fondée sur la non-discrimination
What I amis the embodiment of an idea, and if it occurred to me,
Ce que je suis est l'incarnation d'une ide,
coordinated by the Institute for Equality between Women and Men, is the embodiment of this policy.
dont l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes assure la coordination, est la concrétisation de cette politique.
The United Nations is the embodiment of cooperation among States in safeguarding peace,
L'Organisation des Nations Unies incarne la coopération entre États pour la sauvegarde de la paix,
This Committee-- the First Committee-- is the embodiment of our faith in the benefits of collective action and multilateral approaches in resolving global issues concerning international security and disarmament.
Cette commission- la Première Commission- est l'incarnation de la foi dans les bienfaits de l'action collective et des démarches multilatérales pour résoudre des questions d'ordre général touchant à la sécurité et au désarmement au niveau international.
The United Nations is the embodiment of our faith in the benefits of collective action
L'ONU incarne notre foi dans les bénéfices d'une action collective
While Jamaican folklore claims that the duppy bat is the embodiment of an evil spirit intent on causing harm to the living,
Alors que le folklore jamaïcain prétend que la chauve-souris duo est l'incarnation d'un esprit malin visant à nuire aux vivants,
No. 1(RCAF) Squadron in the Battle of Britain is the embodiment of“AIRPower in Formation,” as described in Air Force Vectors.
La participation du 1er Escadron de l'ARC à la bataille d'Angleterre incarne« l'agilité, l'intégration, la portée et la puissance», comme le décrit Vecteurs de la Force aérienne.
He is the embodiment of the"intellectuel engagé",
Il est l'incarnation de l'intellectuel engagé,
In many ways, he is the embodiment of the American Dream as he immigrated to the United States with his wife
À bien des égards, il est l'incarnation du rêve américain comme il a immigré aux États-Unis avec sa femme
reinvigorated from 2000 onwards- is the embodiment of the creative renewal of craftsmanship at the service of luxury.
redynamisé dans les années 2000- incarne le renouveau créatif d'un artisanat au service du luxe.
Therefore this knife is the embodiment of honor and soul of its owner;
Par conséquent ce couteau est l'incarnation de l'honneur et de l'âme de son propriétaire;
Lexus's first-ever gasoline turbo engine available in North America- NX is the embodiment of progressive luxury,
proposant le premier moteur turbo à essence de Lexus en Amérique du Nord, le NX incarne le luxe progressiste
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文