IS THE LAW OF NATURE - превод на Български

[iz ðə lɔː ɒv 'neitʃər]
[iz ðə lɔː ɒv 'neitʃər]
е законът на природата
is the law of nature
е закон на природата
is a law of nature
е закона на природата
is the law of nature
is the rule of nature
е природен закон
is a natural law
is a law of nature

Примери за използване на Is the law of nature на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It is the law of nature, and his need to understand.
Това е закон в природата и трябва да бъде разбиран.
It is the law of nature, if you will.
Закон на природата ако щете го наречете.
It is the law of nature, which is the law of God.”.
И че това било закон на природата, и закон божий”.
To every mountain, corresponds a certain valley- this is the law of Nature.
На всяка планина съответства долина- това е закон в Природата.
Merciless is the law of nature, and rapidly and irresistibly we are drawn to our doom.
Безмилостен е законът на природата, и бързо и неустоимо сме притегляни към гибелта си.
Lyudi choose the paths that give them the greatest reward for the least labor- it is the law of nature.
Lyudi изберете пътеки, които им дават най-голямата награда за най-малко труд- това е законът на природата.
Violence is the law of nature, hostility the automatic response of the children of nature,
Насилието е закон на природата, враждебността е автоматична реакция на децата на природата,
There is only one real law that we must obey, and that is the law of nature.
Има само един истински закон, на който трябва да се подчиняваме, и това е закона на Природата.
There is only one law i will gladly follow and that is the law of nature.
Има само един истински закон, на който трябва да се подчиняваме, и това е закона на Природата.
That's the law of nature.
Това е закон на природата.
It's the law of nature, after every loss is a victory.
Това е закон на природата- след всяка загуба идва победа.
Why are the laws of nature as they are?.
Защо законите на природата са такива, каквито са?.
For example, why are the laws of nature the way they are?.
Например, защо законите на природата са такива, каквито са?.
How and why are the laws of nature what they are?.
Защо законите на природата са такива, каквито са?.
The only laws that we must abide by are the laws of nature.
Първите закони, които сте длъжни да усвоите, са законите на природата.
The first laws we must learn to obey are the Laws of Nature.
Първите закони, които сте длъжни да усвоите, са законите на природата.
The only laws you abide by are the laws of nature.
Първите закони, които сте длъжни да усвоите, са законите на природата.
Indeed, every scientist can confirm how harmonious are the laws of nature.
Всъщност всеки учен може да потвърди колко хармонични са законите на природата.
Seek it by study of the laws of being, the laws of nature, the laws of the supernatural;
Търси го, като изучаваш законите на битието, законите на природата и законите на свръхестественото;
A barbarian… is one who thinks that the customs of his tribe and island are the laws of nature".
Варварин е онзи, който смята, че обичаите и нравите на неговото племе са природните закони на неговия остров.“.
Резултати: 41, Време: 0.0621

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български