IS USUAL - превод на Български

[iz 'juːʒʊəl]
[iz 'juːʒʊəl]
е обичайно
it is customary
is common
is usual
is usually
is normal
is habitual
is commonplace
is ordinary
is normally
is typical
обикновено
usually
typically
normally
generally
commonly
often
tend
simple
ordinary
ordinarily
е нормално
is normal
is normally
's okay
is natural
is usually
's OK
's fine
is typically
is generally
it is common
както е обичайно
as is common
as is customary
is usual
as is typical
as is the custom
е обикновено
is usually
is generally
is typically
is normally
is often
is commonly
is ordinary
is just
is normal
is always
е обичайна
is common
is standard
is normal
is customary
is usual
is typical
е обичайната
is the usual
is common
is customary
is normal
is standard
е стандартно
is standard
is standardly
is usual
is common
е типична
is typical
is normal
is common
is regular
is typically
is hallmark
is usual
is characteristic
is a quintessential
is a very

Примери за използване на Is usual на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
All right. As is usual.
Добре, както обикновено.
Now we have a weather which is usual in early summer.
Температура, което е обикновено в началото на лятото.
If it is bulimia is usual to.
Ако е булимия е обичайно да.
No more than is usual.
Не по-често от обикновено.
The unusual is usual to them.
Странното за тях е обичайно за вас.
July is usual the hottest month of the year.
Юли е обикновено най-горещия месец от годината.
He slept far more than is usual for a child of his age.
Трудно контролируем- често повече от обикновеното за едно хлапе на неговата възраст.
As is usual with Balzac, all the characters in the novel are fully realized.
Както е обичайно за Балзак, всички герои в романа са представени реалистично.
Unfortunately, as is usual, we do not have enough time for this important debate.
Но както обикновено става, все не ни остава време за тези така важни неща.
It is usual to see people with beautiful bodies to endorse the fat burner.
Това е обичайно да се видят хора с красиви органи одобрят мазнини горелки.
No explanation was given, as is usual in such instances.
Въпреки това дори не последва извинение, както обикновено се случва в такива случаи.
If one has anorexia is usual to.
Ако някой има анорексия е обичайно да се.
The brain and head of the newborn will be smaller in size than is usual.
Мозъкът и главата на новороденото ще бъдат по-малки по размер от обичайното.
Initially, the arcade was open, as is usual in the mosques.
Парцелът в началото беше почти овален, както е обичайно при турците.
social exclusion than is usual for the population;
социално изключване от обичайния за населението;
Thus concept here has a broader meaning than is usual.
Това понятие има много по-широк смисъл от обичайния.
On the one hand it is usual for us, vampires and werewolves, bone dragons and walking skeletons.
От една страна това е обичайно за нас, вампири и върколаци, костни дракони и пешеходни скелети.
This is usual because more and more people these days are searching for all kinds of products on the internet.
Това е обичайно, защото все повече и повече хора тези дни се търсят всички видове продукти в интернет.
But, as is usual in the classical style
Но, както обикновено в класически стил
As is usual with such optional games,
Както обикновено, при такъв тип игри с опции,
Резултати: 132, Време: 0.0844

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български