IT'S OUR RESPONSIBILITY - превод на Български

[its 'aʊər riˌspɒnsə'biliti]
[its 'aʊər riˌspɒnsə'biliti]
наша отговорност е
it is our responsibility
it is our duty
it is our burden
we are responsible
we have a responsibility
наше задължение е
it is our duty
it is our responsibility
it is our obligation
it is our job
we have an obligation
we are committed
наша е отговорността
it is our responsibility
it is our duty
it is our burden
we are responsible
we have a responsibility
отговорността е наша
it is our responsibility
it is our duty
it is our burden
we are responsible
we have a responsibility

Примери за използване на It's our responsibility на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
But now it's our responsibility to make sure that Gerald Curtis receives the benefit of Carl's sacrifice, isn't it?.
Наше задължение е да се уверим… Че Джералд Къртис ще бъде възнаграден за саможертвата на Карл?
It's our responsibility to create the circumstances for it and then capture that good fortune.
Наша отговорност е да създадем обстоятелствата за това и да уловим това богатство.
three key players aren't there, it's our responsibility to find solutions.
трима основни футболисти ги няма, наше задължение е да намерим решения.
It's our responsibility to make sure the US government is never implicated in this.
Наша е отговорността да направим така, че никой свързан с правителството да не бъде замесен в тази операция.
Since what we surround ourselves with becomes part of us, it's our responsibility to ensure these surroundings are conducive to our desires.
Тъй като това, което ни заобикаля, става част от нас, наша отговорност е да гарантираме, че тази обстановка е благоприятна за нашите желания.
But if two or three key players are not there, it's our responsibility to find solutions.
Но ако двама или трима основни футболисти ги няма, наше задължение е да намерим решения.
It's our responsibility to be literate in all the material we shape and craft.
Наша е отговорността да сме грамотни във връзка с материала, който оформяме и за това, което изработваме.
Yes, but it took place on city property, which means it's our responsibility until Morales explains what happened.
Да, но се е случило върху градска собственост, което означава, че отговорността е наша, докато Моралес не изясни, какво е станало.
It's our responsibility to do everything we can to help alleviate human suffering
Наша отговорност е да направим всичко възможно, за да облекчим човешкото страдание
It's our responsibility to step forward and ensure we are at the forefront of innovation,
Наша отговорност е да направим стъпка напред и да гарантираме,
Knowing that what we surround ourselves with becomes part of us, it's our responsibility to ensure that these surroundings are conducive to our desires.
Тъй като това, което ни заобикаля, става част от нас, наша отговорност е да гарантираме, че тази обстановка е благоприятна за нашите желания.
pick you up on the journey, it's our responsibility to get up and start doing what we have been thinking about.
да ни намери и да ни отведе на пътешествие, наша отговорност е да започнем да правим това, за което сме мислили.
But it's our responsibility to get to the bottom of this
Но е наша отговорност да стигнем до дъното на това
I think it's our responsibility to raise differences that could be damaging and have a real strategic debate," he said.
Смятам, че е наша отговорност да повдигаме въпроси, по които имаме различия, които биха могли да ни навредят, и да проведем истински стратегически дебати", каза той.
The volunteer community is an integral part of our company, and it's our responsibility to give back to citizens wherever we can.
Общността от доброволци е съществена част от компанията ни и е наша отговорност да се отплащаме на доброволците когато можем.
knowing his history, it's our responsibility to prevent him from doing something serious.
знаейки неговото минало е наша отговорност да не му позволим да извърши нещо по-сериозно.
We walk on the bandstand and it's our responsibility but also our privilege to play what we feel like in the moment- that's improvisation.
Качваме се на сцената и това е нашата отговорност, но и наша привилегия да свирим това, което чувстваме в момента- това е импровизацията.
It's our responsibility as members to… to raise equity for the productions we put on.
Това е наша отговорност като членове- да… да привличаме средства за пиесите, които поставяме.
It's not only all right to allow children the transient experience of innocence and joy, it's our responsibility.
Не е само наше право да позволим на децата, кратко преживяване на невинност и радост, това е наша отговорност.
It's our responsibility that our people don't trust governments, don't trust reforms and see only promises and failed deeds”, were the words of the Lithuanian president at this year's security conference in Munich.
Наша е отговорността, че нашите народи не вярват на правителствата, че не вярват в реформите и че виждат само обещания и провалени дела", бяха думите на литовската президентка на тазгодишната конференция за сигурността в Мюнхен.
Резултати: 60, Време: 0.0637

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български