IT'S THE ONE THING - превод на Български

[its ðə wʌn θiŋ]
[its ðə wʌn θiŋ]
това е единственото нещо
it's the only thing
it's the one thing
това е нещото
that's the thing
that's something
има едно нещо
there's one thing
there's just one thing
has one thing

Примери за използване на It's the one thing на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Give up control when it's the one thing that makes you happy?
Да предадеш контрола, след като това е единственото, което те прави щастлива?
It's the one thing that stayed together.
Това е единственото нещо, което не се разпадна.
It's the one thing that will stay.
Това е нещото, което ще остане.
It's the one thing they let us keep.
Това е единственото, което ни оставят.
It's the one thing that we always do!
Това е нещото, което винаги правим!
It's the one thing George W. Bush wanted more than the presidency.
Това е единственото, което Джордж У. Буш искаше повече от президентството.
But it's the one thing that keeps Hyde away, so… cheers.
Но това е единственото нещо, което държи Hyde далеч, така че… Наздраве.
And it's the one thing that will drive women to pursue YOU….
И това е единственото нещо, което ще я накара да ТЕ преследва….
And to this day, it's the one thing I never told anybody.
Това е единственото, което не съм казал на никого.
In fact, it's the one thing that worries me most.
Всъщност точно това е нещото, което ме притеснява най-много.
It's the one thing that's working around here.
Това е единственото нещо, което работи както трябва.
And it's the one thing we haven't excluded from the differential.
И е единственото нещо, което не изключихме при диагнозата.
It's the one thing some of the wealthiest people on the planet have done and are doing.
Това е единственото нещо, което някои от най-богатите хора на планетата са вършили и вършат.
It's the one thing we all strive for, but it's also intimately tied to the one thing we fear the most- rejection.
Това е нещото, към което се стремим най-много, но и нещото, свързано с това, от което се боим най-много- отхвърлянето.
It's the one thing I do for myself every year, and I am going.
Това е единственото нещо, което правя за себе си от година и ще отида.
It's the one thing in life that I think is the biggest determinant of happiness, and it's the thing you have the least control over," the mum-of-two mused.
Има едно нещо в живота, което е от най-голямо значение за щастието и то е нещото, върху което имаш най-малък контрол", споделя Амал за влюбването.
It's the one thing in life that I think is the biggest determinant of happiness, and it's the thing you have the least control over.
Има едно нещо в живота, което е от най-голямо значение за щастието и то е нещото, върху което имаш най-малък контрол.
It's the one thing that will bring money to anyone who does it
Това е единственото нещо, което ще доведе пари до всеки, който го прави,
I have been doing it since I was 4, and it's the one thing I know I'm… I'm good at.
Правя го, откакто съм на 4 и е единственото нещо, в което знам, че съм добър.
But I tell them the truth. It's the one thing that I have got goin' for me.
Но им казвам истината. Това е единственото, което получават от мен.
Резултати: 69, Време: 0.0674

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български