IT IS ENVISAGED - превод на Български

[it iz in'vizidʒd]
[it iz in'vizidʒd]
предвижда се
it is envisaged
is expected
it is planned
is projected
is scheduled
is forecast
it is foreseen
is intended
is predicted
it is estimated
предвидено е
there is
it is envisaged
is foreseen
се очаква
is expected
are supposed
is projected
is estimated
is anticipated
is forecast
is due
is predicted
is set
is likely
е предвидена
is provided
provides
is intended
is designed
is scheduled
is envisaged
is foreseen
is planned
is laid down
is stipulated

Примери за използване на It is envisaged на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It is envisaged that the first aircraft will be ready in December 2022
Предвидено е първият самолет да бъде готов през месец декември 2023 г.
It is envisaged the implementation of a roof insulating package of vapor insulation,
Предвижда се изпълнение на покривен изолационен пакет от пароизолация,
It is envisaged that the new programme will have a total budget of €1.3 billion in 2014-2020,
Предвидено е новата програма да разполага с общ бюджет от 1, 3 милиарда евро за периода 2014- 2020 г.,
It is envisaged that the reformed Regulation 1073/1999 will lay down rules for closer cooperation between Eurojust and OLAF.
Предвижда се реформираният Регламент(ЕО) No 1073/1999 да определи правилата за по-тясно сътрудничество между Евроюст и OLAF.
It is envisaged the installation of a fence between the cultural monument
Предвидено е монтирането на ограда между паметника на културата
It is envisaged to create a Balkan regional network of specialists for partnership initiatives
Предвижда се създаване на балканска регионална мрежа от специалисти за партньорски инициативи
It is envisaged that 300 young people receive financial support from the German Labor Agency
Предвидено е 300 младежи да получат финансова подкрепа от страна на Германската агенция по труда,
It is envisaged the development and installation of a common system for all resources in the NCHDC.
Предвижда се разработването и инсталиране на обща система за всички ресурси в НЦВРП.
The tiny emirate is the fifth largest exporter of oil in the world, but it is envisaged that Masdar City will not need a drop.
Въпреки че малкото емирство е петият по големина износител на нефт в света, предвидено е градът да не ползва никакви традиционни горива.
It is envisaged to organise training sessions in order to promote
Предвижда се организирането на сесии за обучение с цел да се стимулира
It is envisaged that each location will be tailored to regional specificities
Предвижда се всяка една локация да бъде съобразена с регионалните особености
Also for the June European Council it is envisaged the Commission to propose collective management of copyright,
Също за юнския Европейски съвет е предвидено Комисията да предложи колективно управление на авторското право,
In Verhofstadt's plan, it is envisaged to establish a genuine pan-European prosecution to tackle cross-border crime at common EU level.
В плана на Верхофстад е предвидено създаването на автентична паневропейска прокуратура, която да се бори с престъпността на общоевропейско ниво.
Therefore, it is envisaged to establish a Fair Transition Fund to support countries,
Затова се предвижда създаване на Фонд за справедлив преход, който да подпомогне държавите,
And from the beginning of 2013 it is envisaged work to start on the plan for deregulation of the electricity prices for households.
От началото на 2013 г. пък се предвижда да започне работа по плана за дерегулацията на цените на електричеството за домакинствата.
In addition, it is envisaged to launch tender procedures for the award of the Technology Transfer Fund
В допълнение се предвижда стартиране на тръжни процедури за възлагане на Фонд за технологичен трансфер
Besides, it is envisaged those municipalities to be provided with possibilities to define themselves the laws that are of specific interest to them.
Освен това се предвижда да им бъдат предоставени възможности сами да определят закони, които са от конкретен интерес за тях.
clean lines of the building it is envisaged the use of clinker bricks,
изчистени линии на сградата се предвижда използването на клинкерни тухли,
EuroVelo currently comprises 14 routes and it is envisaged that the network will be mostly complete by 2020.
EuroVelo към настоящия момент включва 14 маршрута и се предвижда до 2020 година мрежата да бъде напълно изградена.
In the short run it is envisaged to focus on the implementation of the already existing governance framework.
В краткосрочен план се предвижда да се наблегне на изпълнението на вече съществуващата рамка на управление.
Резултати: 212, Време: 0.0678

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български