IT IS NO SECRET - превод на Български

[it iz 'nʌmbər 'siːkrit]
[it iz 'nʌmbər 'siːkrit]
не е тайна
it's no secret
it's no mystery
това не е тайна
it's not a secret
that's no secret
it is not a trick
it is not a mystery

Примери за използване на It is no secret на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Perhaps it is no secret that freshcucumbers very effectively whiten the skin.
Може би това не е тайна, че пряснокраставици много ефективно избелват кожата.
It is no secret that everything today is digital.
Не е тайна за никого, че онлайн днес има всичко.
Everyone knows it, it is no secret.
И всички го знаят, не е тайна.
We know who funds Al-Qaeda and ISIS and it is no secret to anyone.
Там има много структури на"Ал Кайда" и това не е тайна за никого.
It is no secret that businesses now have IT systems in place.
За никой не е тайна, че в момента те крият фирмите си.
It is no secret that the way consumers shop is changing.
Не е тайна за никого, че начинът по който клиентите купуват се промени.
It is no secret that the opinion of his.
Не е тайна за никого, че мнението на един….
No… look, it is no secret that newspaper and television advertising is down.
За никого не е тайна, че времето на рекламите по телевизията и вестниците изтича.
It is no secret that the support of the regional inspectorates of education is insufficient.
Публична тайна е, че подкрепата от Регионалните инспекторати по образованието е недостатъчна.
It is no secret that the Chinese government.
За никой не е тайна, че зад тях стои китайското правителство.
It is no secret that I am a big fan of Mad Men.
За никой не е тайна, че съм луд фен на Найки.
It is no secret that elderly people are much more vulnerable.
За никой не е тайна, че новородените са много по-уязвими от възрастните.
It is no secret in my house that I am reader.
За никой не е тайна, че съм лява.
It is no secret that I am lazy.
За никой не е тайна, че съм лява.
It is no secret that there is enmity bordering on hate between Netanyahu
Не е тайна и че между Нетаняху и администрацията на Обама съществува неприязън,
By the way, it is no secret to us that even a short-term course of antibiotics brings great harm to the immune system.
Между другото, това не е тайна за нас, че дори и в краткосрочен план курс на антибиотици води до големи щети на имунната система.
It is no secret what benefits Acai may be on your health,
Не е тайна, какви са ползите Acai могат да имат върху вашето здраве
It is no secret that being overweight has become something of an epidemic.
Това не е тайна, че са с наднормено тегло се е превърнала в световен мащаб епидемия.
The fact that Lindsey had never ashamed to tweak their appearance at the Surgery, it is no secret.
Фактът, че Линдзи никога не се срамувам да ощипвам им вид на операцията, не е тайна.
It is no secret that it is precisely in this direction that IdeaMAX's slogan,"Where others can not".
За никой не е тайна, че именно в тази посока е и слоганът на IdeaMAX, а именно-"Там, където другите не могат".
Резултати: 835, Време: 0.0439

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български