KIND OF THINKING - превод на Български

[kaind ɒv 'θiŋkiŋ]
[kaind ɒv 'θiŋkiŋ]
вид мислене
kind of thinking
type of thinking
sort of thinking
sort of mindset
начин на мислене
mindset
mentality
mind-set
way of thinking
kind of thinking
mode of thinking
manner of thinking
style of thinking
sort of thinking
form of thinking
тип мислене
type of thinking
kind of thinking
sort of thinking
sort of mindset
types of thoughts

Примери за използване на Kind of thinking на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The form of rational knowledge is the kind of thinking.
Формата на рационално знание е начин на мислене.
That is the true harm in this kind of thinking.
Това е истинската опасност с този начин на мислене.
Here is the danger with that kind of thinking.
Това е истинската опасност с този начин на мислене.
He understands this kind of thinking.
Той разбира този начин на мислене.
That kind of thinking isn't wrong in the ordinary society,
Този вид мислене не е погрешен в човешкото общество,
Then stop this kind of thinking also and fix the mind on one idea only by repeated
След това преустановете и този вид мислене и насочете ума върху само една идея с многократни
This kind of thinking comes from ignorance which complicates everything
Този начин на мислене идва от невежеството,
The real tragedy of this kind of thinking is that many people do take it seriously,” said Allen Kerkeslager,
Истинската трагедия на този вид мислене е, че много хора го приемат сериозно“, казва Алън Керкеслагер,
Humans don't have that kind of thinking, and the human brain can't bear concepts that enormous.
Хората не притежават този тип мислене, а човешкият мозък не може да понесе толкова огромни понятия.
This kind of thinking is also an essential tool for democracy in an age of change”(27).
Този вид мислене е и много важен инструмент за всяка демокрация в епоха на промени.".
This kind of thinking is the cause of the vast majority of mental suffering that humans experience.
Този вид мислене е причината за голяма част от психическите страдания, които хората изпитват.
This kind of thinking engages a lot of people with different forms of media,
Този вид мислене ангажира много хора с различни форми от медиите,
A kind of thinking such as this is‘Kama-manasic' thinking(earthly consciousness,
Вид мислене като това е"кама-манасово мислене"/земно съзнание
Americans are offered regular servings of this kind of thinking in Anne Applebaum's columns for the Washington Post.
На американците се предлагат редовни порции от този вид мислене в статиите на Ан Апълбаум за„Вашингтон пост“.
Here are a few examples of the kind of exciting connections that this kind of thinking has led me to.
Ето няколко примера за вълнуващи връзки, до които ме доведе този вид мислене.
mathematics being the most precise and definite kind of thinking of which we are capable.
математиката е най-прецизният и категоричен вид мислене, на който ние сме способни”.
It's this kind of thinking that has made us pet nutrition leaders,
Това е този тип на мислене, който ни направи лидери в производството на храни за домашни любимци
In fact, this kind of thinking really works to keep you overweight, but not a healthy
В интерес на истината, този тип на мислене всъщност работи за да знаете с наднормено тегло,
This kind of thinking isn't wrong,
Този тип мислене не е погрешно,
Kind of think I do.
Донякъде мисля, че аз да.
Резултати: 65, Време: 0.0449

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български