KING'S SON - превод на Български

царският син
king's son
royal son
tsarevich
royal blue
син на кинг
king's son
синът на царя
son of the king
кралския син
the king's son
царския син
king's son
royal son
tsarevich
royal blue
царски син
king's son
royal son
tsarevich
royal blue
сина на краля
the king's son
сине на краля
king's son
син на краля
son of the king

Примери за използване на King's son на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It was the king's son.
Това бил царският син.
The king's son?
Син на краля?
Find the king's son!
Намерете сина на краля!
Whoever comes to ask me, I will refuse, if he is not the king's son.
Който дойде, ако не е царския син, ще го върна.
And Violet answered,“Good-day, King's son!
И когато Теменужка отговорила:"Здравей, сине на краля!
Every one of them was like a king's son.
Всеки приличаше на царски син.
as is her son, the king's son.
както и синът й, синът на краля.
I am carrying the King's son.
Нося сина на краля.
As a king's son, you can have as many woman as you like.
Като син на краля, можеш да имаш колкото жени пожелаеш.
it will be only to the king's son.
то ще бъде само за царския син.
And Jehoiada* said to them,"Behold, the king's son!
И когато Теменужка отговорила:"Здравей, сине на краля!
There was once a King's son.
Живял някога един царски син.
Many of them did so without knowing that I was the king's son.
Много от тях го правеха, без да знаят, че съм синът на краля.
The King's son wants to have his picture taken with you.
Дори сина на краля иска снимка с теб.
If I weren't a King and if you weren't the King's son.
Ако аз не бях крал, а ти не беше син на краля.
By the mercy of the king's son.
С милостта на царския син.
Because I'm the King's son.
Понеже аз съм синът на краля.
Don't they know plotting against the King's son will get them killed?
Не знаят ли, че заговорничене срещу сина на краля ще ги убие?
The marriage of the king's son Matt.
Притчите за брачния пир на царския син Мат.
Do it, Torstein, and get the King's son away from here.
Давай, Торстен. После отнеси сина на краля надалеч.
Резултати: 173, Време: 0.0612

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български