LAID DOWN IN THIS ARTICLE - превод на Български

[leid daʊn in ðis 'ɑːtikl]
[leid daʊn in ðis 'ɑːtikl]
предвидени в настоящия член
provided for in this article
laid down in this article
set out in this article
определени в настоящия член
set out in this article
laid down in this article
specified in this article
defined in this article
установени в настоящия член
set out in this article
established in this article
laid down in this article
посочени в настоящия член
referred to in this article
set out in this article
laid down in this article
specified in this article
mentioned in this article
предвидено в настоящия член
laid down in this article
provided for in this article
предвидените в настоящия член
provided for in this article
laid down in this article
set out in this article
определена в настоящия член
laid down in this article
определените в настоящия член
laid down in this article
specified in this article
установена в настоящия член
laid down in this article
залегнали в настоящия член

Примери за използване на Laid down in this article на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The obligations laid down in this Article shall not give rise to a duty on the part of the Member State of establishment to carry out factual checks
Задълженията, предвидени в настоящия член, не пораждат задължение за държавата членка по установяване да извършва фактически проверки и контрол на територията на приемащата държава членка,
In exceptional circumstances, Member States may derogate from the requirements laid down in this Article and Article 16 regarding disclosure only to the extent necessary to mitigate an imminent
При извънредни обстоятелства държавите членки могат да се отклонят от изискванията, предвидени в настоящия член и в член 16 по отношение на оповестяването само до степен, необходима за намаляване на непосредствена
The reporting requirements laid down in this Article shall be applied to institutions in a proportionate manner,
Изискванията за докладване, определени в настоящия член, се прилагат спрямо институциите по пропорционален начин, според тяхната големина
where urgency renders impracticable the minimum time-limits laid down in this Article, contracting authorities/entities may fix.
посочени в член 30, когато спешността обезсмисля сроковете, предвидени в настоящия член, възлагащите органи могат да определят.
in accordance with the methods, laid down in this Article.
в съответствие с методите, посочени в настоящия член.
in accordance with the procedures laid down in this Article.
в съответствие с процедурите, определени в настоящия член.
when applying the rules and principles laid down in this Article, take into account the underlying assets held by such credit institutions.
при прилагането на правилата и принципите, залегнали в настоящия член, да вземе предвид основните активи, държани от такива кредитни институции.
subject to fulfilling the requirements laid down in this Article and in the second subparagraph of Article 14(1).
изпълняват изискванията, предвидени в настоящия член и в член 14, параграф 1, втора алинея.
the supervisory authority all information necessary to control demonstrate compliance with the obligations laid down in this Article and allow on-site inspections.
з предоставя на администратора цялата информация, необходима за доказване на изпълнението на задълженията, определени в настоящия член, и позволява проверки на място.
provided that they comply with regulatory requirements of clarity and precision laid down in this Article“.
те отговарят на необходимите стандарти за яснота и точност, посочени в настоящия член.
freedoms guaranteed by the law of the Union are violated has the right to an effective remedy before a tribunal in compliance with the conditions laid down in this Article.
са били накърнени, има право на ефективно средство на правна защита пред съд, в съответствие с условията, предвидени в настоящия член.
decide to apply the minimum requirement laid down in this Article to an entity referred to in point(b),(c)
може да реши да приложи изискването, предвидено в настоящия член, към субект по член 1,
detailed rules laid down in this Article and Annex V.
подробните правила, предвидени в настоящия член и в приложение V.
The transporter shall be exempt from the obligation laid down in this Article if the transport document is replaced by a copy of the landing declaration provided for in Article 23 pertaining to the quantities transported,
Превозвачът е освободен от задължението, предвидено в настоящия член, ако документът за транспорт е заменен от копие на предвидената в член 23 декларация за разтоварване относно превозваните количества, или от всеки равностоен на нея документ,
freedoms guaranteed by the law of the Union are violated has the right to an effective remedy before a tribunal in compliance with the conditions laid down in this Article.
гарантирани от правото на Съюза, са били нарушени, има право на ефективни правни средства за защита пред съд в съответствие с предвидените в настоящия член условия.
Where the procedure laid down in this Article is to be followed, the matter shall without delay be
Когато трябва да се следва процедурата, определена в настоящия член, въпросът незабавно се отнася до Постоянния ветеринарен комитет от неговия председател,
decide to apply the minimum requirement laid down in this Article to an entity referred to in point(b),(c)
може да реши да прилага минималното изискване, предвидено в настоящия член, към субект по член 1,
The holder of a manufacturing authorisation shall have permanently at its disposal the services of at least one qualified person who fulfils the conditions laid down in this Article and is responsible,
Притежателят на разрешението за производство разполага постоянно с услугите най-малко на едно квалифицирано лице, което отговаря на предвидените в настоящия член условия и по-специално отговаря за изпълнението на задълженията,
Where the procedure laid down in this Article is to be followed, the chairman shall
Когато се изпълнява процедурата, установена в настоящия член, председателят отнася въпроса към Постоянния комитет по храните
When reference is made to the procedure laid down in this Article, the Committee shall consider the matter concerned
Когато се прави позоваване на процедурата, определена в настоящия член, Комитетът обсъжда разглеждания въпрос и издава обосновано становище
Резултати: 76, Време: 0.082

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български