LET ME BE CLEAR - превод на Български

[let miː biː kliər]
[let miː biː kliər]
нека бъда ясен
let me be clear
let me be straight
нека сме наясно
let's be clear
just so we're clear
let us be aware
let it be known
нека съм ясен
let me be clear
нека се изясним
let me get this straight
let's be clear
let me clarify
just so we're clear
just to be clear
let me make this clear
нека да бъде ясно
let's be clear
just to be clear
нека поясня
let me explain
let me be clear
let me clarify
let me make it clear
нека бъде ясно
let's be clear
let it be known
искам ясно
let me be clear
i want to make it clear
i would like to make it clear
нека бъда ясна
let me be clear
let me be straight
нека съм ясна
let me be clear
нека се изясня

Примери за използване на Let me be clear на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Let me be clear: I don't care.
Нека да е ясно: не ми пука.
Now let me be clear.
Нека бъда ясен.
Actually, let me be clear about that, in case you have somebody listening to our conversations.
Всъщност, нека поясня, в случай че някой слуша разговора ни.
Let me be clear on this point: I was not offended by anyone.
Нека сме наясно по случая: никого не съм удрял.
Let me be clear.
Нека съм ясен.
Look, Alex… you're a brilliant surgeon, but let me be clear about something.
Виж, Алекс… ти си брилиантен хирург, но нека се изясним.
Let me be clear-- a split union will not work," he stressed.
Искам ясно да подчертая, че един разделен съюз няма да работи", подчерта той.
And let me be clear.
И нека да бъде ясно.
Well, let me be clear. I stand by my comments.
Е, нека бъде ясно, стоя зад мнението си.
Louis, then let me be clear right now.
Louis, тогава нека да е ясно, точно сега.
So let me be clear.
Така че, нека бъда ясен.
as we discussed, but let me be clear.
както обсъдихме, но нека сме наясно.
Let me be clear: we know there was not a wiretap on Trump Tower.
Искам ясно да заявя: знаем, че"Тръмп тауър" не е била подслушвана.
Let me be clear what I'm doing.
Нека да бъде ясно какво правя.
Let me be clear, the only God I fear.
Нека да е ясно, единствения Бог се страхувам.
Let me be clear: I'm not complaining about my job.
И нека бъде ясно- не се жалвам от положението си.
so let me be clear.
така че нека сме наясно.
And let me be clear.
Нека бъда ясна.
Let me be clear.
Нека да е ясно тук.
Maybe I was not very clear but let me be clear.
Може и да не съм съвсем прав, но нека да бъде ясно.
Резултати: 210, Време: 0.0817

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български