LIFTED UP FROM THE EARTH - превод на Български

['liftid ʌp frɒm ðə 3ːθ]
['liftid ʌp frɒm ðə 3ːθ]
издигнат от земята
lifted up from the earth
дигна от земята
lifted up from the earth
въздигнат от земята
lifted up from the earth
издигаха от земята
lifted up from the earth
издигна от земята
lifted up from the earth

Примери за използване на Lifted up from the earth на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
and it was lifted up from the earth, and made to stand upon two feet as a man;
крилата му се изскубаха и той се дигна от земята, и биде заставен да се изправи на две нозе като човек;
and it was lifted up from the earth, and made to stand on two feet as a man;
крилата му се изскубаха, и той се издигна от земята и биде заставен да се изправи на две нозе като човек,
and it was lifted up from the earth, and made stand upon the feet as a man,
крилата му се изскубаха и той се дигна от земята и биде заставен да се изправи на две нозе като човек,
and it was lifted up from the earth, and made stand upon the feet as a man,
крилата му се изскубаха, и той се издигна от земята и биде заставен да се изправи на две нозе като човек,
I beheld till the wings thereof were plucked and it was lifted up from the earth and made to stand upon its two feet as a man,
имаше орлови крила, а като го гледаха, крилата му се изскубаха и той се дигна от земята и биде заставен да се изправи на две нозе като човек,
Once I am lifted up from the earth….
И когато бъда Аз издигнат от земята.
If I be lifted up from the earth…'.
И когато бъда Аз издигнат от земята.
When I am lifted up from the earth… I will draw everyone to me.
И Аз, когато бъда издигнат от земята, ще привлека всички при Себе Си.
So how can you say,'The Son of Man must be lifted up from the earth'?
Тогава как казваш Ти, че Човешкият Син трябва да бъде издигнат?
And when I am lifted up from the earth(crucified) I will draw(Gr. drag) all to me.”.
И когато Аз бъда издигнат от земята, ще привлека всички при себе Си.".
if I be lifted up from the earth, will draw all men unto Me.”.
средата между земята и небето и каза:“И когато бъда Аз издигнат от земята, ще привлека всички при Себе Си.”.
when I am lifted up from the earth, will draw all men unto myself"(John 12:32).
Който каза:„Като бъда издигнат от земята, Аз ще привлека всички при Себе Си”(Йоан 12:32).
And when the living creatures went, the wheels went by them and when the living creatures were lifted up from the Earth, the wheels were lifted up..
И всяко живо същество имаше колело със себе си, а когато се въздигнаха от земята, колелата се вдигнаха с тях.
when I am lifted up from the earth, will draw all people to myself”(John 12:32).
Който каза:„Като бъда издигнат от земята, Аз ще привлека всички при Себе Си”(Йоан 12:32).
And I, if I be lifted up from the earth, will draw all men to Myself.”
И когато Аз бъда издигнат от земята, ще привлека всички към Себе Си.“ 33
and it was lifted up from the earth, and made stand on the feet as a man,
крилата му се изскубнаха и той се вдигна от земята, и беше заставен да се изправи на два крака като човек,
And I, if I am lifted up from the earth, will draw all men to Myself.'
И когато Аз бъда издигнат от земята, ще привлека всички към Себе Си.“ 33
and it was lifted up from the earth, and made to stand on two feet as a man;
и тя е вдигната нагоре от земята, и да бъдат на две фут като човек;
Ever since 7 August 1931 when, during the celebration of holy Mass, the words of Jesus echoed in his soul:"when I am lifted up from the earth, I will draw all to myself"(Jn 12,32),
На този ден, на 7 октомври 1932 г., когато по време на божествената литургия в сърцето му звучаха думите на Исус„когато Аз бъда издигнат от земята, всички ще привлека към Себе Си"(Ив 12, 32), Хосемария Ескрива разбра с цялата яснота,
Ever since 7 August 1931 when, during the celebration of holy Mass, the words of Jesus echoed in his soul:"when I am lifted up from the earth, I will draw all to myself"(Jn 12,32),
На този ден, на 7 октомври 1932 г., когато по време на божествената литургия в сърцето му звучаха думите на Исус„когато Аз бъда издигнат от земята, всички ще привлека към Себе Си"(Ив 12, 32), Хосемария Ескрива разбра с цялата яснота,
Резултати: 103, Време: 0.065

Lifted up from the earth на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български