LORD OF THE FLIES - превод на Български

[lɔːd ɒv ðə flaiz]
[lɔːd ɒv ðə flaiz]
властелинът на мухите
lord of the flies
господарят на мухите
lord of the flies
повелителя на мухите
lord of the flies

Примери за използване на Lord of the flies на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Praise for the Maze Runner series:" A mysterious survival saga that passionate fans describe as a fusion of"Lord of the Flies,""The Hunger Games," and"Lost.".
Загадъчна сага за оцеляване, която запалените фенове описват като комбинация от„Повелителя на мухите,„Игрите на Глада и„Изгубени.
Lord of the Flies is an eye-opening novel about what happens to a group of boys who are abandoned
Планове за Уроци от Ребека Рей Властелинът на мухите е очевиден роман за това,
Identify the major characters in Lord of the Flies and type their names into the different title boxes.
Идентифицирайте главните герои в"Властелинът на мухите" и напишете имената им в различните полета на заглавията.
Create a storyboard that shows the six elements of a dystopia in Lord of the Flies.
Инструкции за студенти Създайте сценария, показващ шестте елемента на детопсия в Властелинът на мухите.
who described it as a combination of Lord of the Flies, The Hunger Games,
които го описват като комбинация от Повелителят на мухите, Игрите на глада
frightened boys of Lord of the Flies, but as creatures built almost entirely of myth,
изплашени момчета от„Повелителя на мухите“, а като създания, изградени почти изцяло от мита,
goal,“Students will read Lord of the Flies, and write a five-paragraph essay that discusses the significance of three symbols
цел:"Студентите ще четат Господаря на мухите и ще напишат есе от пет абзаца, в което се обсъжда значението на трите символа
Lord of the Flies.
Повелителят на на of the Flies.
From Lord of the Flies.
Това е от"Господар на мухите".
Yeah, like Lord of the Flies.
Да, като в Повелителя на мухите.
Spontaneous Order or Lord of the Flies?
Властелини на държавата или повелители на мухите?
It's almost like Lord of the Flies.
Почти като в„Повелителят на мухите“.
It's like Lord of the Flies in here.
Тук е като в Властелина на Мухите.
So I'm partial to Lord of the Flies.
Така че аз съм пристрастен към Повелителят на мухите.
Lord of the Flies" was an amazing book.
Повелител на сенките” беше една невероятна книга.
I was wrong, this is Lord of the Flies.
Това е"Повелителят на мухите".
The office becomes like‘Lord of the Flies'.
Инспекцията” е като“Повелителят на мухите”.
I'm Piggy in the goddamn Lord of The Flies!
Аз съм Piggy в проклетата Повелителят на мухите!
Really engrossing and like an amped-up Lord of the Flies.
Мякане и йекане като в пародиен клип в Господари на ефира.
Is it Lord of the Flies at your house?
Някой от вас да е командван от хлебарките в къщата си?
Резултати: 172, Време: 0.0624

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български