LORD OF THE HEAVENS - превод на Български

[lɔːd ɒv ðə 'hevnz]
[lɔːd ɒv ðə 'hevnz]
господарят на небесата

Примери за използване на Lord of the heavens на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It is only God, Lord of the heavens and the earth and Lord of the Universe who deserves all praise.
Прославата е за Аллах- Господа на небесата и Господа на земята, Господа на световете.
All praise be to God, Lord of the heavens, Lord of the earth,
Прославата е за Аллах- Господа на небесата и Господа на земята,
God, Lord of the heavens, the earth, and all that lies between, reveals this fact in the Qur'an.
Бог, Господът на небесата, земята и всичко между тях разкрива този факт в Корана така.
The Lord of the heavens and the earth and all between them, if ye(but) have an assured faith.
Господа на небесата и на земята, и на всичко между тях, ако сте убедени.
Said Moosa,“ Lord of the heavens and the earth and all that is between them; if you believe.”.
Каза:“ Господът на небесата и на земята, и на всичко между тях, ако сте убедени.”.
Praise be to Allaah, the Lord of the heavens and the Lord of the earth,
Слава на Аллах, Господа на небесата и Господа на земята,
The Lord of the heavens and the earth and all that is between them; if you people believe.
Господът на небесата и на земята, и на всичко между тях, ако сте убедени.
Lord of the heavens and the earth and what is between them, if you are the owners of certainty(yaqîn).
Господа на небесата и на земята, и на всичко между тях, ако сте убедени.
Lord of the heavens and the earth and all that is between them- the Almighty, the Oft Forgiving.”.
Господа на небесата и на земята, и на всичко между тях, Всемогъщия, Многоопрощаващия!”.
Lord of the heavens and earth, and of what between them is, the All-mighty, the All-forgiving.'.
Господа на небесата и на земята, и на всичко между тях, Всемогъщия, Многоопрощаващия!”.
they declared,“Our Lord is the One Who is the Lord of the heavens and the earth.
когато се възправиха и казаха:“Нашият Господ е Господа на небесата и на земята.
said,"Our Lord is the Lord of the heavens and the earth.
казаха:“Нашият Господ е Господа на небесата и на земята.
Lord of the heavens pe….
Лорд на небето ре….
Lord of the heavens pe….
Властелинът на небето pe….
Lord of the heavens pegasus.
Властелинът на пегас небеса.
Lord of the heavens and earth, and all that between them is if you have faith.
Господът на небесата и на земята, и на всичко между тях, ако сте убедени.
Lord of the heavens and the earth and what is between them, if you know for sure.
Господът на небесата и на земята, и на всичко между тях, ако сте убедени.
whom they deemed sole Lord of the Heavens;
което считали за единствения Господар на Небесата;
An-Naba'-37:(Allah is) the Most-Beneficent Lord of the heavens and the earth and what is between them.
Ан-Наба-37:(Аллах) е Всемилостивият Господ на небесата и на земята, и на всичко между тях.
Lord of the heavens and the earth and whatsoever is in- between the twain, if only ye would be convinced.
Господът на небесата и на земята, и на всичко между тях, ако сте убедени.
Резултати: 1423, Време: 0.0798

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български