LORD OUR GOD - превод на Български

[lɔːd 'aʊər gɒd]
[lɔːd 'aʊər gɒd]
господ нашият бог
yahweh our god
LORD our god
jehovah our god
YHVH our god
господа нашия бог
господарят нашият бог

Примери за използване на Lord our god на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Exalt the Lord our God, and worship… at His holy hill".
Въздигнете нашия Господ Бог, и боготворете го… на Неговия свят хълм.".
They are not the Lord our God.
Те не са на Господа, нашия Бог.
So says the Lord our God.
Така казва Господ, нашия Бог.
Blessed art Thou, Lord our God, Who brought forth bread.
Благословен да си, Господи нашия Бог, който създаде хляба.
Our trust should not be in our possessions but in the Lord our God.
Нашето доверие трябва да бъде не в нашите притежания, а в Господ, нашия Бог.
It is for all, as many as the Lord our God shall call.
А колко много са те, та ние всичко дължим на нашия Господ Бог.
Blessed are you, Lord our God.
Благословен да си, Господ нашия Бог.
Blessed art Thou, Lord our God.
Благословен си Ти, о Господи Боже наш.
All that are afar off, even as many as the Lord our God shall call!”.
А колко много са те, та ние всичко дължим на нашия Господ Бог.
When, the blight of sin removed, the whole earth shall appear"in the beauty of the Lord our God," what a field will be open to our study!{AH 547.6}!
Когато бъдат премахнати пораженията на греха и цялата земя се яви в красотата на Господа, нашия Бог, какво широко поле за изучаване ще се открие пред нас!
We have disobeyed him, and have not heeded the voice of the Lord our God, to walk in the statutes of the Lord that he set before us.
И Му се не покорявахме, и не слушахме гласа на Господа, нашия Бог, за да ходим според заповедите на Господа, които е дал пред лицето ни.
The Lord our God didn't send you to tell us not to go to Egypt to live.
Господ нашият Бог не те е пратил да речеш: Не отивайте в Египет да пришелствувате там;
We have the Lord our God to help us and to fight our battles for us!”(2 Chronicles 32:8).
С нас е Господ нашият Бог, да ни помогне и да воюва в боевете ни.“ 2 Летописи 32:8.
And let our hearts be perfect toward the Lord our God, to walk devoutly in His ordinances,
И така, нека вашите сърца бъдат съвършени спрямо Господа, нашия Бог, за да ходите в наредбите Му
to all that are afarre off, euen as many as the Lord our God shall call.”.
на децата ви, и на всички далечни, колкото господарят, нашият Бог, ще повика при себе си.
And we have not hearkened to the voice of the Lord our God according to all the words of the prophets whom he sent to us.
И не слушахме гласа на Господа, нашия Бог, във всички думи на пророците, които Той праща при нас.
We were slaves to Pharaoh in the land of Egypt, and the Lord our God took us out from there with a strong hand
Ние бяхме роби на Фараона в Египетската земя, и Господ нашият Бог ни извади от там със силна ръка
for all who are far off, as many as the Lord our God will call to Himself.””.
м.б.) и на децата ви, и на всички далечни, колкото господарят, нашият Бог, ще повика при себе си.
To the Lord our God is justice,
У Господа, нашия Бог, е правдата,
The Lord our God spoke to us in Horeb,
Господ нашият Бог ни говори на Хорив,
Резултати: 191, Време: 0.0646

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български