MADE ME REALIZE - превод на Български

[meid miː 'riəlaiz]
[meid miː 'riəlaiz]
ме накара да осъзная
made me realize
made me realise
made me aware
caused me to realize
ме накара да разбера
made me realize
made me understand
made me realise
had led me to understand
made me see
you asked me to find out
ме накара да проумея
made me realize
made me understand
ме накараха да осъзная
made me realize
made me realise
ме накараха да разбера
made me realize
ме накара да осъзнават

Примери за използване на Made me realize на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Anyway, this whole week made me realize something.
Както и да е, цялата тази седмица ме накара да разбера нещо.
Our talk yesterday made me realize how right you were.
Нашият разговор вчера ме накара да осъзная колко права си била.
It made me realize it's really important.
И това ме накара да осъзная, че наистина е важно.
And it made me realize that life is too short.
Това ме накара да осъзная че животът е прекалено кратък.
That made me realize your thoughts were elsewhere.
Това ме накара да осъзная, че в мислите си ти вече си другаде.
This photo made me realize something.
Тази снимка ме накара да осъзная нещо.
It made me realize something.
Това ме накара да осъзная нещо.
Made me realize… you got to get your life right.
Накара ме да осъзная, че трябва да си оправиш живота.
It made me realize.
Така ли? Накара ме да осъзная.
Made me realize how much I actually don't know about what really happened.
Накара ме да осъзная колко много не знам за това, което наистина се случи.
Made me realize the dangers of being too trusting.
Накара ме да осъзная опасностите от това да си твърде доверчив.
Yuri's shortcomings made me realize what a risk the eye was.
Визитата" на Юрий ме накара да осъзная какъв риск е окото.
The prospect of early death made me realize that life is worth to live it.
Перспективата да умра рано ме накара да разбера, че животът си струва да бъде изживян.
It made me realize that at 74 I need a simple quiet life
Това ме накара да разбера, че съм на 74 години и се нуждая от обикновен
Made me realize how crazy I was not to try to make it work with this awesome girl.
Това ме накара да проумея колко глупаво от моя страна би било да не се опитам да се събера с това невероятно момиче.
It has literally changed the way I think about things and made me realize that I can be anyone,
Той е буквално променя начина, по който мисля за неща и ме накара да разбера, че може да бъде всеки друг,
I was gaining weight and my son was the first one who made me realize it.
Бях наддава и дъщеря ми е първият, който ме накара да го осъзнават.
Cheating made me realize how much my boyfriend at the time didn't care;
Изневярата ме накара да разбера колко много гаджето ми по това време не се интересуваше;
It was being with other people that made me realize just how much I love my husband.
Била съм с други хора, които ме накараха да осъзная колко много обичам съпруга си.
Going to High Flyers made me realize how wrong I was to make you choose between me and the tour.
Отиването в High Flyers ме накара да разбера колко съм грешал като те накарах да избираш м/у мен и турнето.
Резултати: 235, Време: 0.0618

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български