MEASURES ENSURING - превод на Български

['meʒəz in'ʃʊəriŋ]
['meʒəz in'ʃʊəriŋ]
мерки гарантиращи
мерки за гарантиране
measures to ensure
measures to guarantee
measures to safeguard
steps to ensure
measures to secure
action to ensure
assurance measures
steps to safeguard
мерки за осигуряване
measures to ensure
measures to provide
assurance measures
arrangements for ensuring
measures to secure
steps to ensure
arrangements for providing
measures for the provision
assurance efforts
measures to deliver

Примери за използване на Measures ensuring на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
National regulatory authorities shall also take appropriate measures ensuring that end-users are adequately informed and protected throughout the switching and porting processes
Компетентните национални органи също така вземат предвид, при необходимост, мерки гарантиращи, че абонатите са защитени по време на целия процес на прехвърляне
does not cover prosecution as such but measures ensuring the interface with the judicial follow-up
25 май 2005 г., не обхваща наказателното преследване като такова, а мерките, гарантиращи взаимодействието със съдебното проследяване
technical and organizational measures ensuring compliance with applicable data protection laws
технически и организационни мерки, осигуряващи съответствие с приложимото законодателство за защита на лични данни
the centralized guarding staff is part of the integrated complex measures ensuring marginal and unmatched level of security
Централизирана охрана е част от система интегрирани комплексни мерки, осигуряващи пределно и без прецедент високо ниво на сигурност
the centralized guarding staff is part of the integrated complex measures ensuring marginal and unmatched level of security
Централизирана охрана е част от система интегрирани комплексни мерки, осигуряващи пределно и без прецедент високо ниво на сигурност
Those measures, proportionate and non-discriminatory, may include national consumption reduction targets, measures ensuring that reusable alternatives to those products are made available at the point of sale to the final consumer,
Тези мерки могат да включват целеви стойности за намаляване на потреблението на национално равнище, мерки, гарантиращи предоставянето на използваеми повторно алтернативи на тези изделия на мястото на продажба на крайния потребител,
Those measures may include national consumption reduction targets, measures ensuring that reusable alternatives to those products are made available at the point of sale to the final consumer,
Тези мерки могат да включват целеви стойности за намаляване на потреблението на национално равнище, мерки, гарантиращи предоставянето на използваеми повторно алтернативи на тези изделия на мястото на продажба на крайния потребител,
in particular, be accompanied by measures ensuring full budgetary control by Parliament, whenever the financial interests of the Union are affected;
следва по-конкретно да бъде придружена от мерки за гарантиране на пълен бюджетен контрол от страна на Парламента винаги когато са засегнати финансовите интереси на Съюза;
The measures can include national consumption reduction targets, measures ensuring that re-usable alternatives to these listed products are made available at the point of sale to the final consumer,
Тези мерки могат да включват целеви стойности за намаляване на потреблението на национално равнище, мерки, гарантиращи предоставянето на използваеми повторно алтернативи на тези изделия на мястото на продажба на крайния потребител,
uniform level of environmental protection should be ensured at all times by measures ensuring that any goods, persons
непрекъснато следва да се гарантира високо и хомогенно равнище на защита на околната среда чрез мерки, гарантиращи, че всички продукти, лица
Those measures may include national consumption reduction targets, measures ensuring that reusable alternatives to those products are made available at the point of sale to the final consumer,
Тези мерки могат да включват мерки, гарантиращи предоставянето на използваеми повторно алтернативи на тези изделия на мястото на продажба на крайния потребител, икономически инструменти, като например мерки,
environmental protection should be ensured at all times through the adoption of common safety rules and by measures ensuring that any goods, persons
уеднаквено ниво на защита на европейските граждани чрез приемане на общи правила за безопасност и чрез мерки, гарантиращи, че продуктите, лицата
be ensured in civil aviation, by the adoption of common safety rules and by measures ensuring that products, persons
уеднаквено ниво на защита на европейските граждани чрез приемане на общи правила за безопасност и чрез мерки, гарантиращи, че продуктите, лицата
uniform level of civil aviation safety should be ensured at all times by the adoption of common safety rules and by measures ensuring that any goods, persons
гарантира постоянно високо и хомогенно ниво на авиационна безопасност и опазване на околната среда чрез приемане на общи правила за безопасност и чрез мерки, гарантиращи, че всички продукти, лица
environmental protection should be ensured at all times through the adoption of common safety rules and by measures ensuring that any goods, persons
хомогенно ниво на авиационна безопасност и опазване на околната среда чрез приемане на общи правила за безопасност и чрез мерки, гарантиращи, че всички продукти, лица
ensured in civil aviation, by the adoption of common safety rules and by measures ensuring that products, persons
опазване на околната среда чрез приемане на общи правила за безопасност и чрез мерки, гарантиращи, че всички продукти, лица
has historically done business, and establish measures ensuring that employees with such connection are not favoured
в които Компанията е извършвала бизнес и да се установят мерки, гарантиращи, че служителите с такава връзка не са облагодетелствани
on the other hand, through measures ensuring your due care
домашен арест) и, от друга страна, чрез мерки, гарантиращи надеждна грижа
Competent national authorities may establish the global process of porting of numbers, taking into account national provisions on contracts and the need to maintain continuity of service to the subscriber, including where necessary measures ensuring that subscribers are protected throughout the switching process and not switched against their will.
Във всеки случай лишаването от услуга по време на процеса на пренасяне не надвишава един работен ден. Компетентните национални органи също така вземат предвид, при необходимост, мерки гарантиращи, че абонатите са защитени по време на целия процес на прехвърляне и не се прехвърлят към друг доставчик против волята им.
(b) In the absence of renewal, appropriate measures ensuring phasing-out according to the agreed timeline and conditions agreed with the legally committed partners,
При отсъствие на подновяване, подходящи мерки, осигуряващи постепенното прекратяване в съответствие с договорените срокове и условия, по които е
Резултати: 56, Време: 0.0474

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български