MORE UNJUST - превод на Български

[mɔːr ʌn'dʒʌst]
[mɔːr ʌn'dʒʌst]
по-голям угнетител
more unjust
more wicked
a greater wrongdoer
does more wrong
does greater evil
a greater wrong-doer
does greater wrong
a more unfair
doth greater wrong
more wrong-doing
по-несправедливо
more unfair
more unjust

Примери за използване на More unjust на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Hud-18: And who is more unjust than he who forges a lie against Allah?
Худ-18: И кой е по-голям угнетител от онзи, който измисля лъжа за Аллах?
Who are more unjust than those who invent falsehoods against God
А кой е по-голям угнетител от онзи, който измисля лъжа за Аллах
Who is more unjust than one who invents a lieagainst Allah
А кой е по-голям угнетител от онзи, който измисля лъжа заАллах
Who are more unjust than those who ascribe falsehood to God
Кой е по-голям угнетител от онзи, който измисля лъжа за Аллах,
Who is more unjust than he who imputes lies to God
И кой е по-голям угнетител от онзи, който измисля лъжа за Аллах
Who are more unjust than those who reject God 's revelations
Кой е по-голям угнетител от онзи, който взима за лъжа знаменията на Аллах
Who is more unjust than one who invents a lie against Allah
А кой е по-голям угнетител от онзи, който измисля лъжа за Аллах
And who is more unjust than one who fabricates lies against Allah
Кой е по-голям угнетител от онзи, който измисля лъжа за Аллах,
And who is more unjust than he who imputes falsehood to Allah or denies His Revelations?
И в Сура 6-21:„Кой е по-голям угнетител от онзи, който измисля лъжа за Аллах, или взима за лъжа Неговите знамения?
And who is more unjust than one who invents about Allah a lie
Кой е по-голям угнетител от онзи, който измисля лъжа за Аллах,
So who is more unjust than one who fabricates a lie concerning Allah
И кой е по-голям угнетител от онзи, който измисля лъжа за Аллах
So who is more unjust than one who fabricated a lie against Allah
А кой е по-голям угнетител от онзи, който измисля лъжа за Аллах
Who then is more unjust than he who rejects Allah 's communications
Кой е по-голям угнетител от онзи, който взима за лъжа знаменията на Аллах
Who is more unjust than he who invents a lie against God when he is called to submit?
И кой е по-голям угнетител от онзи, който измисля лъжа за Аллах, когато го зоват към Исляма?
Then who is more unjust than one who denies the signs of God
Тогава кой е по-голям угнетител от онзи, който взима за лъжа знаменията на Аллах
Who is then more unjust than he who forges a lie against Allah
А кой е по-голям угнетител от онзи, който измисля лъжа за Аллах
that the world is by definition always becoming more unjust.
светът по дефиниция става все по-несправедлив.
that the world is by definition always becoming more unjust.
са вечно увеличаващи се, а светът по дефиниция- все по-несправедлив.
Who then is more unjust than he who denies the Verses of Allah
Тогава кой е по-голям угнетител от онзи, който взима за лъжа знаменията на Аллах
Yunus-17: So who is more unjust than he who invents a lie about Allah
Юнус-17: И кой е по-голям угнетител от онзи, който измисля лъжа за Аллах
Резултати: 234, Време: 0.0458

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български