MOSES THE SERVANT - превод на Български

слуга моисей
moses the servant
слуга мойсей
moses the servant
раб моисея
moses the servant

Примери за използване на Moses the servant на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
utterly destroyed them; as Moses the servant of Yahweh commanded.
изтреби ги според както бе заповядал Господният слуга Моисей.
the half-tribe of Manasseh have received their inheritance beyond the Jordan eastward, which Moses the servant of Yahweh gave them.".
половината от Манасиевото племе получиха оттатък Иордан, на изток, наследството си, което Господният слуга Моисей им даде.
the oath that is written in the law of Moses the servant of God, because we have sinned against him.
клетвата написана в закона на Божия слуга Моисей; защото Му съгрешихме.
the oath written in the law of Moses the servant of God has been poured out on us; for we have sinned against him.
клетвата, написана в закона на Божия слуга Мойсей; защото му съгрешихме.
the sworn oath written about in the Law of Moses the servant of the true God,+ for we have sinned against Him.
проклетията и клетвата написана в закона на Божия слуга Моисей; защото Му съгрешихме.
the oath that is written in the law of Moses the servant of God, because we have sinned against him.
написана в закона на Божия слуга Мойсей; защото му съгрешихме.
Only be very careful to observe the commandment and the law which Moses the servant of the Lord commanded you,
Само добре внимавайте да спазвате заповедта и закона, който ГОСПОДНИЯТ слуга Мойсей ви заповяда: да любите ГОСПОДА,
31 as Moses the servant of Jehovah had commanded the children of Israel,
31 както ГОСПОДНИЯТ слуга Мойсей беше заповядал на израилевите синове,
which was given by Moses the servant of God, and to observe and do all the
даден чрез ръката на Божия раб Моисея, и да пазят и изпълняват всички заповеди на Господа,
which was given by Moses the servant of God, and to observe and do all the commandments of the LORD our Lord,
който бе даден чрез Божия слуга Моисея, и да пазят и вършат всичките заповеди на Иеова нашия Господ,
which was given by Moses the servant of God, and to observe and do all the commandments of Yahweh our Lord,
който бе даден чрез Божия слуга Моисея, и да пазят и вършат всичките заповеди на Иеова нашия Господ,
So Moses, the servant of theLord, died there,
И тъй, Господният слуга Моисей умря там, в Моавската земя,
they sang the song of Moses, the servant of God, and the song of the lamb.
пееха песента на Божия слуга Моисей и песента на Агнето.
the half-tribe of Manasseh have already received the heritage east of the Jordan which Moses, the servant of the Lord, gave them.”.
Рувим и половината от Манасиевото племе получиха оттатък Иордан, на изток, наследството си, което Господният слуга Моисей им даде.
After the death of Moses the servant of the Lord.
След смъртта на Мойсей, Божият слуга.
Remember the command that Moses the servant of the Lord gave you.
Не забравяйте, заповедите на Мойсей, дадени му от Бога.
And they sing the song of Moses the servant of God, and the song of the Lamb.".
И пееха песента на Божия слуга Мойсея и песента на агнето…”.
You have kept all that Moses the servant of Yahweh commanded you,
Вие изпълнихте всичко що ви заповяда Господният слуга Моисей; послушахте
Ye have kept all that Moses the servant of the LORD commanded you,
Вие изпълнихте всичко що ви заповяда Господният слуга Моисей; послушахте
(Joshua 22:2)“Ye have kept all that Moses the servant of the LORD commanded you,
Вие изпълнихте всичко, което Господният служител Мойсей ви заповяда и се вслушахте в гласа ми за всичко,
Резултати: 316, Време: 0.0514

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български