MUST BE DRAWN UP - превод на Български

[mʌst biː drɔːn ʌp]
[mʌst biː drɔːn ʌp]
трябва да бъде съставен
must be drawn up
must be composed
shall be made out
should be composed
has to be established
трябва да бъдат изготвени
must be prepared
must be drawn up
should be prepared
they must be drafted
need to be prepared
should be drawn up
should be made
трябва да бъде изготвена
should be prepared
must be prepared
must be drafted
must be drawn up
needs to be drafted
must be designed
must be made out
трябва да бъде съставено
must be drawn up
should be formed
must be formed
трябва да бъде изготвено
must be drawn up
needs to be prepared
shall be made
has to be prepared
трябва да бъдат изработени
should be made
must be made
must be drawn up
need to be drafted
трябва да се състави
must be drawn up
трябва да е изготвено

Примери за използване на Must be drawn up на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The safety and health document must be drawn up prior to the commencement of work
Документът за безопасност и здраве трябва да се изготви преди започване на работа
The custody agreement must be drawn up in writing, and the parents can request that the local social welfare authority validate the agreement.
Споразумението относно упражняването на родителските права трябва да се изготви в писмена форма и родителите могат да поискат от местния съвет за социално осигуряване да го потвърди.
The certificate referred to in point 1 of Article 2 must be drawn up in at least one official language of the Member State where the checks are carried out.
Сертификатите съгласно член 2, точка 1 трябва да се изготвят най-малко на един от официалните езици на държавата-членка, в която се извършват проверки.
Regulations must be drawn up in such a way that they are not padded out unnecessarily.
Регламентите трябва да се изготвят по такъв начин, че да не съдържат излишна информация.
In order for free time activities to be beneficial, a certain approach must be drawn up.
За да бъде от полза свободното време, трябва да се изготви определен подход.
The report stresses that next year's budget must be drawn up in such a way that it helps Europe recover from the economic
Докладът подчертава, че бюджетът за следващата година трябва да бъде съставен по такъв начин, че да помогне на Европа да се възстанови от икономическата
correspondence relating to the full quality assurance procedures must be drawn up in one of the official languages of the Member State where the notified body is established
свързани с процедурите по цялостната оценка на качеството, трябва да бъдат изготвени на един от официалните езици на държавата- членка, в която е установен нотифициращия орган или на език,
conformity with the relevant points of this TSI must be determined in accordance with an implementation plan that must be drawn up by each Member State for the lines for which they are responsible.
съответствието с основните ѝ раздели трябва да бъдат определени съгласно план за прилагане, който трябва да бъде съставен от всяка държава-членка за линиите, за които тя е отговорна.
The dossiers and correspondence relating to the random checking procedures referred to in Section 4 must be drawn up in one of the official languages of the Member State where the notified body is established or in a language acceptable to it.
Досиетата и преписките, свързани с процедурите за случайни проверки, отбелязани в раздел 4, трябва да бъдат изготвени на един от официалните езици на държавата-членка, в която е установен нотифициращия орган, или на език, който този орган е приел.
The Regulation stipulates that the request must be drawn up in one of the official languages of the Member State of the requested court,
Регламентът постановява, че молбата трябва да бъде изготвена на един от официалните езици на държавата-членка на съда, до който е отправена молбата,
Implementation of this TSI and conformity with the relevant points of this TSI must be determined in accordance with an implementation plan that must be drawn up by each Member State for the lines for which they are responsible.
Изпълнението на приложените ТСОС и съответствието със съответните раздели на ТСОС трябва да бъдат определени съгласно план за изпълнение, който трябва да бъде съставен от всяка държава-членка за линиите, за които отговаря.
Work is also under way on these, but such standards must be drawn up in the course of an open democratic process
По тях се работи, но тези стандарти трябва да бъдат изработени в хода на отворен демократичен процес, а не чрез преговори между длъжностни
An application and the defendant's observations must be drawn up on the forms laid down by Cabinet(Ministru kabinets)
Исковата молба и отговорът на ответника трябва да бъдат изготвени на формулярите,
by unilateral application must be drawn up in writing and must comply with specific procedural requirements.
чрез едностранна молба, трябва да бъде съставен в писмена форма и да отговаря на определени процесуални изисквания.
correspondence relating to unit verification procedures must be drawn up in an official language of the Member State where the notified body is established
преписките, свързани с проверката на изделието, трябва да бъдат изготвени на официален език на държавата-членка, в която нотифициращия орган е установен, или на език,
Romania to the Schengen area, special and detailed plans must be drawn up to contain migratory pressures.
Румъния в Шенгенското пространство, трябва да бъдат изработени специални и подробни планове за сдържане на миграционния натиск.
languages in which the tenders must be drawn up;
езика или езиците, на които трябва да бъдат изготвени офертите.
national use must be drawn up for an assessment height of 4 m
национално приложение трябва да се изготвят за височина на оценка 4 м
The plan must be drawn up, adopted and implemented in a transparent
Планът трябва да се изготви, приеме и приложи по прозрачен
I think that the European Union's 2012 budget must be drawn up with the aim of pursuing the Europe 2020 Strategy's targets.
бюджетът на Европейския съюз за 2012 г. трябва да се изготви с оглед на продължаване изпълнението на целите на стратегията"Европа 2020".
Резултати: 57, Време: 0.0634

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български