SHOULD BE DRAWN UP - превод на Български

[ʃʊd biː drɔːn ʌp]
[ʃʊd biː drɔːn ʌp]
следва да бъдат изготвени
should be drawn up
should be prepared
should be drafted
should be developed
should be designed
следва да бъде съставен
should be composed
should be drawn up
should be drafted
следва да бъде изготвен
should be drawn up
should be established
should be prepared
следва да се съставят
should be drawn up
трябва да бъдат изготвени
must be prepared
must be drawn up
should be prepared
they must be drafted
need to be prepared
should be drawn up
should be made
следва да бъдат съставени

Примери за използване на Should be drawn up на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In particular, rules should be drawn up concerning the system of increased support for fruit and vegetables withdrawn from
По-специално, следва да бъдат изготвени правила относно системата за увеличеното подпомагане за изтеглените от пазара плодове
an operational plan should be drawn up with the Member State concerned.
с въпросната държава членка следва да бъде изготвен оперативен план.
that working arrangements between the three bodies should be drawn up and adopted as soon as possible in accordance with Articles 99 to 101 of Council Regulation(EU) 2017/1939(8);
работните договорености между трите органа следва да бъдат изготвени и приети възможно най-бързо в съответствие с членове 99- 101 от Регламент за създаване на Европейска прокуратура;
advised that policies should be drawn up by employers that clearly state what information they could collect and how.
съдиите посочват в решението си, че трябва да бъдат изготвени политики, които ясно да определят какви данни може да събира даден работодател и как.
an operational plan should be drawn up with the Member State concerned.
с въпросната държава членка следва да бъде изготвен оперативен план.
Standards of protection and definitions of investor and investment should be drawn up in a precise legal manner protecting the right to regulate in the public interest,
Следва да бъдат изготвени точни от правна гледна точка стандарти за защита и определения на инвеститор и инвестиция, които да защитават
that working arrangements between the three bodies should be drawn up and adopted as soon as possible in accordance with Articles 99 to 101 of the EPPO Regulation;
работните договорености между трите органа следва да бъдат изготвени и приети възможно най-бързо в съответствие с членове 99- 101 от Регламент за създаване на Европейска прокуратура;
I think that workers in the textile and clothing sector should be given assistance and that social measures should be drawn up in the form of plans to help companies that are undergoing restructuring
Смятам че на работниците в текстилния и шивашкия сектор следва да им бъде оказана помощ и че следва да бъдат изготвени социални мерки под формата на планове, за да се помогне на дружествата,
with an active process of inflammation of the skin should be drawn up a scheme of therapeutic effect after a thorough diagnosis
с активен процес на възпаление на кожата трябва да се изготви схема на терапевтичен ефект след задълбочена диагноза
However, for public contracts above a certain value, provisions should be drawn up coordinating national procurement procedures so as to ensure that those principles are given practical effect
Въпреки това за обществените поръчки над определена стойност следва да се изготвят разпоредби за координиране на националните процедури за възлагане на обществени поръчки, така че да се гарантира,
(22) A list should be drawn up of all mandatory information which should be provided for all foods intended for the final consumer
(22) Следва да се състави списък на всички задължителни сведения, които следва да се предоставят за всички храни, предназначени за доставяне на краен потребител
A list should be drawn up of all mandatory information which should in principle be provided for all foods intended for the final consumer
(22) Следва да се състави списък на всички задължителни сведения, които поначало следва да се предоставят за всички храни, предназначени за доставяне на краен потребител
Considers that a summary of the rights and duties of migrant workers should be drawn up in order to make it easier for such workers to participate in economic,
Счита, че следва да се изготви резюме на правата и задълженията на работниците мигранти с цел
(22) Whereas necessary technical adjustments to this Directive should be drawn up by the Commission in cooperation with the Committee set up by Directive 89/391/EEC to assist the Commission in making technical adaptations to individual Directives adopted under the framework of that Directive;
Като има предвид, че Комисията следва да изготви необходимите технически изменения на настоящата директива в сътрудничество с Комитета, създаден с Директива 89/391/ЕИО, за да подпомага Комисията при извършване на техническите изменения на специалните директиви, приети в рамките на цитираната по-горе директива;
authorised in the Community, Member States shall, each year, forward to the coordination group a list of medicinal products for which a harmonised summary of product characteristics should be drawn up.
лекарствени продукти в Общността, всяка година държавите-членки изпращат на координационната група списък на лекарствените продукти, за които следва да се изготви хармо- низирано обобщение на характеристиките на продукта.
an exhaustive list of the competent authorities in Tunisia to which Europol can transfer data should be drawn up, including a description of the authorities' competences;
предадени на получаващия орган, никога не могат да бъдат обработвани допълнително от други органи и че за тази цел следва да бъде изготвен изчерпателен списък на компетентните органи в Тунис, на които Европол може да предава данни, включително описание на правомощията на органите;
these will be accompanied by rules for services of general interest that should be drawn up in consultation with the European Parliament
ще бъдат придружени от правила за услугите от общ интерес, които трябва да бъдат изготвени след консултации с Европейския парламент
such laboratories are comparable, uniform rules should be drawn up for taking grape samples and for the vinification
да се гарантира сравнимост на получените в тези лаборатории резултати, следва да се изготвят единни правила за събирането на проби от грозде
clear provisions should be drawn up between Europol and those Member States involved,
участващите държави членки следва да се изготвят ясни разпоредби, очертаващи конкретните задачи,
The budget should be drawn up in euros.
Бюджетът се изготвя в евро.
Резултати: 1734, Време: 0.0729

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български