is preparedshall be drawn upis drawn upshall beis madeis producedshall be madeis issuedis developedis established
за съставяне
to formto compilefor drawing upfor the formationto composefor establishingto createfor the establishmentfor draftingfor the compilation
Примери за използване на
To be drawn up
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Calls for an EU-wide list of enterprises, including letterbox companies, responsible for serious breaches of European labour and social legislation to be drawn up- after they have received prior warning- which can be consulted only by the relevant inspection authorities;
Изисква изготвянето на общоевропейски списък с предприятия, включително дружества„пощенска кутия“, отговорни за сериозни нарушения на европейското трудово и социално законодателство- след като те са получили предварително предупреждение- който да може да бъде консултиран само от съответните органи за инспекция;
The AuthorityŐs main tasks are to supply the scientific information needed for Union legislation to be drawn up concerning food
Неговите основни задачи са предоставяне на научна информация, необходима за изготвянето на законодателството на ЕС относно храните и безопасността на храните,
I believe that plans need to be drawn up for managing and supporting the long-term recovery of fish stocks for all types of fishing
Считам, че трябва да бъдат изготвени планове за управление и подпомагане на дългосрочното възстановяване на рибните запаси за всички видове риболов
Calls for a budget to be drawn up, at least once every five years,
Призовава за изготвянето на бюджет най-малко веднъж на всеки пет години,
Notes that the Commission's proposal to design the new CAP on the basis of strategic plans to be drawn up by the Member States might oblige them to assume more responsibility on agricultural policy and budgeting;
Отбелязва, че предложението на Комисията за разработване на новата ОСП въз основа на стратегическите планове, които трябва да бъдат изготвени от държавите членки, може да ги задължи да поемат по-голяма отговорност за селскостопанската политика и бюджетиране;
programmes required to be drawn up under the provisions listed in Annex I.”.
които се изисква да бъдат съставени съгласно разпоредбите, изброени в приложение I.
make it clear what form the list to be drawn up by the Administrative Commission should take.
за да се уточни как трябва да бъде изготвен списъкът от страна на Административната комисия.
Article 25 of the Framework Regulation provides for such analyses to be repeated every three years in the framework of the external evaluation reports to be drawn up on the operations of each agency.
Член 25 от рамковия регламент изисква подобни анализи да се повтарят всеки три години в рамките на докладите за външно оценяване, които следва да бъдат изготвени относно функционирането на всяка една агенция.
review of the external emergency plan to be drawn up in accordance with paragraph 3.
преразглеждането на плановете и програмите, които се изисква да бъдат съставени съгласно разпоредбите, изброени в приложение I.
allows an account of expenses to be drawn up and lodged with the court.
позволява отчетният документ относно разноските да бъде изготвен и депозиран в съда.
frequently required for certain requests to be drawn up, designed, built
често се налага за определени поръчки да се съставят, проектират, изработват
Each Party shall, in its internal law, take any necessary measures for the annual accounts of companies to be drawn up clearly and give a true
Всяка страна предприема във вътрешния закон всички необходими мерки за това годишните счетоводни отчети на фирмите да бъдат съставени ясно и да представят вярно
For the selection of contract agents, the internal applicable rules require neither minutes of the interviews to be drawn up, nor the reasons justifying the selection to be formally stated,
За подбора на договорно наети служители приложимият вътрешен правилник не изисква нито изготвяне на протоколи от интервюта, нито официално посочване на причините за подбора,
For the first time modern style rooms began to be drawn up at the turn of the nineteenth
За първи път в началото на деветнадесети и двадесети век започва да се съставя модерен стил,
require consolidated financial statements to be drawn up as at another date in order to take account of the balance sheet dates of the largest number
разрешават консолидираният отчет да се състави към друга дата, така че да бъдат взети предвид датите на
The proposal provides for optional written contracts between milk producers and processors to be drawn up in advance of deliveries,
Предложението дава възможност преди извършването на доставки между млекопроизводителите и преработвателите да се изготвят писмени договори,
permit consolidated accounts to be drawn up as at another date in order to take account of the balance sheet dates of the largest number
разрешават консолидираният отчет да се състави към друга дата, така че да бъдат взети предвид датите на
(a) a certificate evincing compliance with the provisions referred to in paragraphs 1 and 2, to be drawn up by a competent body,
Сертификат, че са спазени условията по параграфи 1 и 2, изготвен от компетентен орган, включен в списък,
During the debates was taken the decision to be drawn up a list of issues that need to be discussed in dialogue between the interested parts
По време на дебатите присъстващите взеха решение да се изготви списък с проблемите, по които трябва да се развие диалог между заинтересованите страни
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文