MUST RETAIN - превод на Български

[mʌst ri'tein]
[mʌst ri'tein]
трябва да запази
must retain
should keep
must preserve
must keep
have to keep
must maintain
need to keep
should maintain
needs to maintain
should retain
трябва да съхраняват
must keep
need to store
should keep
must store
must retain
are required to keep
have to store
should retain
have to retain
have to keep
трябва да запазват
must retain
трябва да запазят
must retain
should retain
should keep
must keep
need to keep
have to keep
must maintain
must remain
should remain
should maintain
трябва да запазим
we need to keep
we should keep
we must keep
we have to keep
we must preserve
we need to maintain
we must maintain
we must retain
we need to preserve
we have to preserve
трябва да запазите
you need to keep
you should keep
you have to keep
you must keep
you need to save
you need to maintain
you should save
you must retain
must maintain
you gotta keep
трябва да задържи
should keep
should hold
must hold
has to keep
oughta hold
must apprehend
ought to hold
needs to hold
must retain
трябва да поддържа
must maintain
must support
should maintain
needs to maintain
has to maintain
must keep
should keep
has to keep
needs to keep
should support
следва да си запазят

Примери за използване на Must retain на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
You must retain the envelope and any packaging in order for a claim to be made to the courier for damaging your item in transit.
Вие трябва да запазите плика и всякаква опаковка, за да може да се направи рекламация към куриерската служба за повреда на продукта когато е бил в транзит.
I firmly believe that Member States must retain their autonomy when it comes to selecting a taxation system.
Силно вярвам, че страните-членки трябва да запазят своята автономия при избора на система за данъчно облагане.
Cardholders must retain a copy of transaction records
Картодържателят трябва да запази копие от записите на транзакциите
Redistributions of source code must retain the above copyright notice,
Разпространението на изходния код трябва да запазят горните авторски права,
If you make copies of any of the Materials, you must retain on any such copies all copyright and other proprietary notices
Ако правите копия на някои от Материалите, вие трябва да запазите върху такива копия всички съдържащи се в Материалите бележки за авторски права
But the state must retain control and each property owner should consider himself an agent of the state….
Но държавата трябва да запази контрол и всеки собственик на имот трябва да счита себе си за назначен от държавата.
Any permitted copies of the Content must retain the copyrighted notice
Всякакви разрешени копия на Материалите трябва да запазят забележката за авторско право,
The facade of any house must retain some semblance of balance for proper design
Фасадата на всяка къща трябва да запази известно равновесие за правилен дизайн
The EU reaffirms that a humanitarian operation making use of military assets must retain its civilian nature and character.
ЕС отново потвърждава, че хуманитарните операции, в които се използват военни сили и средства, трябва да запазят гражданския си характер.
Piping Rock is a regulated entity and must retain order records under United States Food and Drug Administration regulations.
Piping Rock е регулиран субект и трябва да запази записи за поръчки съгласно правилата на САЩ за храните и лекарствата.
Whereas standards harmonized at European level are drawn up by private bodies and must retain their non-mandatory status;
Като имат предвид, че стандартите, хармонизирани на европейско ниво, са изготвени от частни организации и трябва да запазят своя незадължителен статус;
The EU must retain and reinforce its leadership role in the international fight against climate change.
ЕС трябва да запази и заздрави водещата си роля в международната борба с изменението на климата.
the prime minister and cabinet must retain the confidence of the Riksdag.
премиерът и правителството трябва да запазят доверието на Риксдага.
civil partnerships must retain theirrights in all EU countries.
граждански съюз, които трябва да запазят своите права във всички държави-членки на Европейския съюз.
civil partnerships must retain their rights in all EU countries.
граждански съюз, които трябва да запазят своите права във всички държави-членки на Европейския съюз.
The User must retain the rental documents for at least 8 weeks after the Period has expired.
Потребителят трябва да съхранява документите за наем най-малко 8(осем) седмици след изтичането на Периода.
The originator must retain a Certificate in a form that allows verification of the original data.
Издаващият орган трябва да съхранява сертификата във форма, която позволява проверка на първоначалните данни.
Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions
При повторното разпространение на изходен код трябва да се запази поместеното по-горе известие за авторските права,
what you need to know about our indoor flower is that the earth must retain moisture, but dry out without problems,
какво трябва да знаем за нашия закрит цвете е това, че земята трябва да се запази влагата, но без проблеми да изсъхне,
According to the law, starting on January 20th, all phone companies must retain the following data for six months:
Съгласно закона след 20 януари всички телефонни компании трябва да съхраняват следните данни в продължение на шест месеца:
Резултати: 88, Време: 0.0674

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български