NEARING THE END - превод на Български

['niəriŋ ðə end]
['niəriŋ ðə end]
приближава към края
nearing the end
approaching the end
наближава края
is nearing the end
is coming to an end
is approaching the end
доближавате до края
nearing the end
приближаваме към края
approaching the end
nearing the end
we are coming to the end
доближават до края
nearing the end

Примери за използване на Nearing the end на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I feel that we are nearing the end.
Чувствам, че сме близо до края.
I'm almost 60 years old, nearing the end of my career.
На 31 г. вече съм близо до края на кариерата си.
He later joined the Columbia Records nearing the end of military service.
По-късно се присъединява към Колумбийските рекорди към края на военната служба.
Others were already nearing the end of their careers.
Много от момчетата бяха вече към края на кариерата си.
Barack Obama administration is nearing the end of its second term.
Джон Маккейн или Барак Обама се приближава към края на втория си мандат.
However, by the middle of October, we are nearing the end of the season in terms of the greatest threat of hurricanes to land.
Въпреки това, до средата на октомври, ние сме наближава края на сезона по отношение на най-голямата заплаха от урагани за кацане.
it's also nearing the end of its lifespan.
тя също се приближава към края на своя живот.
I was nearing the end of my first month(container)
Бях наближава края на първия си месец(контейнер)
Archangel Zadkiel:“You are nearing the end of this clearing, many of you….”~ Channeled by Fran Zepeda May 6, 2014.
Архангел Задкиел:„Вие се доближавате до края на това пречистване, много от вас…“, ченълинг от Фран Зепеда, 6ти май 2014 г.
by this time Pacioli was 70 years of age and nearing the end of his active life of scholarship and teaching.
в Рим през 1514, но по това време Pacioli е 70 години и наближава края на своя активен живот на стипендия и преподаване.
We are nearing the end of our description of Lalande's career,
Ние се доближават до края на нашето описание на Lalande в кариерата,
Ledermann was nearing the end of his studies for the Staatsexamen(which would allow him to teach)
Ledermann се доближават до края на следването си за Staatsexamen(който ще позволи на него да преподават),
beverages are nearing the end of their recommended storage date.
когато храни и напитки се доближават до края на препоръчаните дати за съхранение.
As we're nearing the end of our broadcast, I would like to leave you with this message.
Когато сме към края на нашата програма мисля да се разделим с следното съобщение.
As we are nearing the end of the warm season,
Тъй като ние сме към края на топлия сезон,
But it feels like we are nearing the end of an era, even if we don't know what the new one will look like.".
Но изглежда, че сме в края на една ера, макар че не знаем как ще изглеждат нещата след това.“.
If you are nearing the end of your journey, weight loss,
Ако сте към края на пътуването ви загуба на тегло,
Cassini is now nearing the end of its life, limited by the decay of the plutonium that powers its systems.
Пътешествието на Касини-Хюйгенс е вече към своя край, ограничено от разпадането на плутония, който захранва системата.
His initiative arrives as Russia is nearing the end of its 18-year-old negotiations to join the World Trade Organization.
Инициативата е представена в момент, когато Русия е към края на 18-годишните преговори за присъединяване към Световната търговска организация(СТО).
Nearing the end of the third quarter of 2008, President Bush announced the withdrawal of additional American forces due to increased stability in Iraq.
В края на юли 2008 г. Буш обявява изтеглянето на допълнителните американски войски от Ирак в резултат на нарастващата военна и политическа стабилност в страната.
Резултати: 113, Време: 0.0598

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български