NECESSARY QUALIFICATIONS - превод на Български

['nesəsəri ˌkwɒlifi'keiʃnz]
['nesəsəri ˌkwɒlifi'keiʃnz]
необходимата квалификация
necessary qualifications
required qualification
appropriate qualifications
requisite qualifications
proper qualifications
necessary skills
нужната квалификация
the necessary qualifications
required qualifications
необходимите качества
necessary qualities
necessary skills
qualities needed
qualities required
necessary attributes
requisite qualifications
requisite skills
necessary abilities
необходимите квалификации
necessary qualifications
the requisite qualifications
appropriate qualifications
required qualifications
необходими квалификации
required qualifications
necessary qualifications
qualifications you need

Примери за използване на Necessary qualifications на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Drivers with many years of experience, having all the necessary qualifications and licenses in accordance with international requirements.
Шофьорите са с дългогодишен опит и имат всички необходими квалификации, отговарящи н международните изисквания.
provided that they possess necessary qualifications.
при условие че те притежават необходимите квалификации.
open to all persons who have the necessary qualifications.
е отворена за всички, които имат необходимата квалификация.
It also goes without saying that all of InstaForex's employees have the necessary qualifications and experience required to be part of an international company.
Също така дори не е нужно да споменаваме, че всички служители на InstaForex притежават нужната квалификация и опит, нужни за да бъдат част от международна компания.
having all the necessary qualifications and licenses in accordance with international requirements.
притежаващи всички необходими квалификации и разрешителни съгласно международните изисквания.
Any decision to transfer an unaccompanied minor should be preceded by an assessment of his/her best interests by staff with the necessary qualifications and expertise.
Всяко решение за прехвърляне на непридружен ненавършил пълнолетие следва да се предхожда от преценка на неговия висш интерес от служители с необходимите квалификации и опит.
Meissel remained in Berlin studying for the necessary qualifications to become a secondary school teacher of mathematics.
Meissel остана в Берлин учат за необходимата квалификация да се превърне в средното образование на учителите по математика.
though she did not have the necessary qualifications.
която не е имала нужната квалификация.
Member States shall ensure that the assessment is done jointly by an appropriate number of persons who collectively have the necessary qualifications and experience.
Държавите членки гарантират, че оценяването се извършва съвместно от достатъчен брой лица, които като екип притежават необходимите квалификации и опит.
2 shall have the necessary qualifications.
следва да притежават необходимата квалификация.
has received the necessary qualifications to practice law.
са получили необходимата квалификация в правната практика.
MEPs' amendments seek to ensure that experts have the necessary qualifications, experience and technical skills.
В измененията се казва, че експертите трябва да притежават необходимата квалификация, опит и технически умения.
Budgetary constraints should never lead to the secondment of persons who lack the necessary qualifications.
Бюджетните ограничения, не следва да водят до командироването на лица, които не притежават необходимата квалификация.
show an employer that they are serious about the prospective job and have the necessary qualifications.
да се покаже на работодателя, че те са сериозни за бъдещия работа и да притежават необходимата квалификация.
which shows that Bokova is responsible for the unlawful appointment to the post Assistant Director of the Organization of a person who did not have the necessary qualifications and diplomas.
конфиденциален документ на ЮНЕСКО, от който става ясно, че Бокова носи отговорност за неправомерно назначение на зам.-директор на организацията, която не е имала нужната квалификация и дипломи.
his team have proven that they have the necessary qualifications to deploy, develop
неговия екип доказаха, че имат необходимите квалификации, за да внедрят,
A Muslim jurist who has all the necessary qualifications for ijthihad is supposed,
От един ислямски правовед, който има всички необходими квалификации за иджтихад, се изисква да даде всичко от себе си,
seeking accreditation against a standard from EU accreditation bodies or ILAC/MRA signatory bodies is the most effective way to demonstrate independence and necessary qualifications.
наложена акредитация на независимите експерти, най-ефективният начин да се демонстрират независимостта и необходимите квалификации е кандидатстването за акредитация по стандарт на органите по акредитация на ЕС или органите, които са страни по ILAC/MRA(Споразумението за взаимно признаване на международното сътрудничество за акредитация на лаборатории).
A muslim jurist who has all the necessary qualifications for ijtihad is supposed,
От един ислямски правовед, който има всички необходими квалификации за иджтихад, се изисква да даде всичко от себе си,
CARIFORUM signatory States require that individuals have the necessary qualifications and/or professional experience in the relevant sector specific territory in which the service is provided.
да е страна да изисква от физическите лица да притежават необходимите квалификации и/или професионален опит, изисквани на територията на съответната страна, в която се предоставя услугата, за съответния сектор на стопанска дейност.
Резултати: 80, Време: 0.0465

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български