NEW PHENOMENON - превод на Български

[njuː fi'nɒminən]
[njuː fi'nɒminən]
нов феномен
new phenomenon
recent phenomenon
ново явление
new phenomenon
recent phenomenon
новия феномен
new phenomenon
recent phenomenon
новият феномен
new phenomenon
recent phenomenon
новото явление
new phenomenon

Примери за използване на New phenomenon на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Pedagogical management is a relatively new phenomenon for Russia.
Педагогическото управление е относително ново явление за Русия.
It was an utterly new phenomenon.
Това беше един изцяло нов феномен.
Populism is not a new phenomenon.
Популизмът не е ново явление.
This is an interesting new phenomenon.
И това е интересен нов феномен.
This is not a new phenomenon.
Това не е ново явление.
The natural wine movement, however, is a relatively new phenomenon.
Движението“Натурално вино” То е сравнително нов феномен.
But immigration is not a new phenomenon.
Имиграцията не е ново явление.
At its heart is a deadly new phenomenon.
В сърцевината му е един смъртоносен, нов феномен.
Generalised access to the internet was a new phenomenon.
Общият достъп до интернет е ново явление.
He represents an interesting new phenomenon.
И това е интересен нов феномен.
Organized crime in Bulgaria is not a new phenomenon.
Организираната престъпност в България не е ново явление.
This is not a new phenomenon.
Това не е нов феномен.
But terrorism is not a new phenomenon.
Но тероризмът не е ново явление.
Sexting is still a relatively new phenomenon.
Секстингът е сравнително нов феномен.
Actually, it is a rather new phenomenon that has been brilliantly marketed over the years.
Всъщност това е доста ново явление, което блестящо се продава през годините.
This is a fairly new phenomenon in my life.
Това е едно от сравнително новите явления в живота ни.
It is not a new phenomenon, which not happened in recent years.
Това не е ново явление, което се е появило в последните години.
And that's a relatively new phenomenon in my lifetime.
Това е едно от сравнително новите явления в живота ни.
We are witnessing today a new phenomenon: the capricious assertiveness of the American administration.
Днес сме свидетели на ново явление- капризното поведение на американската администрация.
We are facing a new phenomenon.
Ние се сблъскваме с ново явление.
Резултати: 372, Време: 0.0461

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български