NO ONE MUST KNOW - превод на Български

['nʌmbər wʌn mʌst nəʊ]
['nʌmbər wʌn mʌst nəʊ]
никой не трябва да знае
no one needs to know
no one must know
no one has to know
no one should know
no one's supposed to know
никой не трябва да разбира
nobody has to know
no one must know
no one needs to know
no one should know
no one must find out
никой не бива да знае
nobody can know
no one must know
no one should know
никой не трябва да разбере
no one must know
no one should know
no one must find out
никой не трябва да узнае
no one must know
nobody has to know
no one needs to know
никой не бива да разбира
no one can know
no one must know

Примери за използване на No one must know на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
No one must know what she is.
Никой не трябва да знае каква е тя всъщност.
No one must know she's alive.
Никой не трябва да знае, че е жива.
No one must know she's in Paris.
Никой не трябва да знае, че тя е в Париж.
No one must know that he works for us.
Никой не трябва да знае, че е работил за нас.
No one must know his secret!
Никой не трябва да знае тайната му!
No one must know that I am here.
Никой не трябва да знае, че съм тук.
Thank you. No one must know about your sister, or I will have to dismiss you.
Никой не трябва да знае за сестра ти или ще те уволня.
No one must know about them till we present them to Academy.
Никой не трябва да знае за тях докато не ги представим на академията.
No one must know I did not go.
Никой не трябва да знае, че не съм заминал за Истанбул.
In the interest of state security, no one must know your name, your identity.
В интерес на държавната сигурност, никой не трябва да знае името ви и какъв сте.
So you understand what I mean when I say… no one must know that I am here.
Затова ме разбирате като казвам, че никой не бива да знае, че съм тук.
No one must know.
Никой не трябва да знае.
No one must know.
Не бива никой за това да разбере.
No one must know of this.
Никой не бива да узнае за това.
No one must know what she did.
Никой не трябва да научава за това, което е направила.
No one must know about this secret meeting.
Никой не би трябвало да знае за мястото на тайната среща.
If he does, no one must know.
А ако умре, то никой не бива да разбере.
Dietrich remembers you saving him, but no one must know.
Вярно е. Спомни си, че сте го спасили. Но това не трябва никой да знае.
No one must know of this bounty that waits for you.
Никой не трябва да разбира за това.
No one must know about the cure, do you understand?
Никой не бива да узнава за лека, ясно?
Резултати: 173, Време: 0.0696

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български