NOT DO IT - превод на Български

[nɒt dəʊ it]
[nɒt dəʊ it]
не го
him
don't
don't get it
it's not
don't do it
of it
he never
didn't see
да не го направя
not to do it
don't i do
don't i do that
not make it
да не го направим
not to do it
don't i do
don't i do that
not make it
не го правим
we don't do it
we don't
not make it
няма да се справим
not do it
не успях
i couldn't
i didn't get
i failed
i wasn't able
i never got
i didn't manage
i haven't
i didn't
i could never
i did not succeed
няма да стане
won't happen
's not gonna happen
's not going to happen
will not become
's not gonna work
won't work
won't do
won't be
's not going to work
does not become
не става
it's not
does not become
doesn't happen
it doesn't work
it's no
doesn't get
it's not working
is not getting
's no good
not going
не се справят
do not cope
don't do
are not doing
not do
do not deal
do not handle
are not coping
aren't faring
fail to do
не го прави
don't do it
doesn't make it
does not
да не го направите
not to do it
don't i do
don't i do that
not make it
не го правят
да не го направи
not to do it
don't i do
don't i do that
not make it
не го правете

Примери за използване на Not do it на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Can't do it, Bob.
I couldn't do it without you, partner.
Без теб няма да се справим, партньоре.
Why not do it a third time?
Защо да не го направим и трети път?
Let's not do it again.
Нека не го правим отново.
But I couldn't do it.
I know what you're gonna ask and I can't do it.
Знам, какво искаш, но няма да стане.
Why can the servants not do it?
Защо не го оставиш на слугите?
If the professionals can't do it, we might have to turn to amateurs.
Щом професионалистите не се справят, да се обърнем към аматьорите.
Can't do it, Karen.
Не става, Карън.
But why not do it again.
Защо да не го направим отново.
We cannot do it alone, we need Aljazeera's help.
Сами няма да се справим, ще ни трябва помощта на Русия.
Let's not do it like this, man!
Нека не го правим така, човече!
Monetary stimulus alone cannot do it.
Само с финансови стимули няма да стане!
She wants to and she can't do it because of you, because she loves you.
Тя иска, но не го прави, заради теб. Защото те обича.
I couldn't do it.
Аз не го разбирам.
So why not do it deliberately?
А защо да не го направим пък нарочно?
I'm sorry! I can't do it.
Съжалявам не става.
Although, yeah, let's not do it again.
Но нека не го правим отново.
We need your help, we cannot do it by ourselves!
За тях имаме нужда от Вашата помощ- няма да се справим сами!
The kids need a mom. We can't do it without you.
Без теб не става, децата не се справят.
Резултати: 393, Време: 0.094

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български